Ejemplos del uso de "écouté" en francés
Traducciones:
todos317
слушать152
послушать50
прислушиваться32
прослушивать21
слышать15
выслушивать13
внимать9
подслушивать6
слушаться5
слушать друг друга3
следовать3
otras traducciones8
En réalité, le problème n'est pas dans le fait que le gouvernement a trop écouté Wall Street.
Однако проблема не в том, что правительство слишком сильно прислушивалось к Уолл-стрит;
J'ai écouté les trois présentateurs précédents, et devinez quoi ?
Я прослушал трёх предыдущих ораторов, и догадайтесь что произошло?
Et ils ont écouté tout ce que les experts disaient et ils ont accepté leurs avis, qu'ils soient bons ou mauvais.
Они слушали все, что бы ни говорили эксперты, и следовали их советам, плохим ли или хорошим.
Heureusement, les dirigeants de la planète ont écouté les spécialistes en matière de santé publique, plutôt que les adversaires l'aide au développement.
К счастью, мировые лидеры прислушались к специалистам в области общественного здравоохранения, а не к скептикам.
Et j'ai écouté ce solo 200 fois, et je l'aime toujours.
Я прослушал это соло 200 раз, и оно мне по-прежнему нравится.
le Tricératops, si vous avez écouté les actualités, de nombreux présentateurs se sont trompés.
Трицератопсы, если вы когда-нибудь слышали в новостях, многие дикторы понимают это неправильно.
Et sur cette note d'espoir, je tiens à vous remercier de m'avoir écouté.
И на этом я бы хотел поблагодарить вас за внимание.
Le problème est qu'il n'a pas assez écouté les rumeurs de la rue, là où se trouvent les véritables producteurs et innovateurs.
проблема, скорее, заключается в том, что оно не достаточно прислушивалось к Мэйн-стрит, на которой находятся реальные производители и инноваторы.
Il y a des années, j'ai écouté un mathématicien de Vienne, nommé Marchetti, expliquer comment l'innovation dans l'industrie militaire - donc une innovation secrète - et l'innovation dans la société civile sont deux sinusoïdes à peu près opposées.
Много лет назад я слышала, как математик из Вены по имени Маркетти объяснял, что секретная инновация в военной индустрии и инновация в гражданском обществе являются двумя противоположными кривыми.
ET j'apprécie vraiment que vous m'ayez écouté.
И я благодарю вас за то, что вы выслушали мою историю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad