Beispiele für die Verwendung von "éteignent" im Französischen

<>
Ils les mettent à environ deux cm au dessus du sol, et puis ils éteignent tout et pouf. Так, они оставляют их на уровне 2.5 см над поверхностью, и выключают, и жуки шлепаются на землю.
des inconnus apparaissent de nulle part, éteignent le feu, et repartent sans attendre le moindre paiement ou gloire. случайные люди возникают из ниоткуда, тушат огонь, и уходят, не ожидая ни денег, ни похвалы.
Les dictateurs arabes au pouvoir de longue date avaient au moins compris cela et ont fait en sorte que leurs polices et leurs services de renseignement éteignent les étincelles avant qu'elles ne s'embrasent. Это отчетливо поняли укоренившиеся арабские диктаторы, которые следили за тем, чтобы их разведки и силы безопасности гасили пламя прежде, чем оно могло распространиться.
Il y en a d'autres qui ressentent qu'ils ne peuvent plus confronter la compassion, donc ils éteignent la télévision et ne regardent plus. Есть и другие, кто не может сталкиваться с состраданием в очередной раз, поэтому они просто выключают телевизор.
Pourriez-vous éteindre le téléviseur ? Вы бы не могли выключить телевизор?
Certains habitants ont pris de force les lances à incendie des mains des pompiers pour éteindre l'incendie de leurs maisons. Некоторые местные жители насильственно забирали у пожарных шланги, чтобы тушить пожар в своих домах.
Quel meilleur exemple de ce principe qu'une campagne qui encourage les gens à éteindre leurs lumières ? Нигде это не является столь очевидным, как в кампании "погасите огни".
Mais vous pouvez baisser la lumière à un niveau où elle semble être éteinte. Но, вы можете приглушить свет до такого уровня, что его почти не видно.
Éteins ton moteur, s'il te plait. Заглуши мотор, пожалуйста.
Les pompiers alertés ont pu éteindre rapidement le feu. Была вызвана пожарная бригада, которая быстро потушила огонь.
Puis-je éteindre la télé ? Можно мне выключить телевизор?
Alors que le monde entier applaudit aux récentes tentatives faites par Kofi Annan, l'ancien secrétaire général des Nations unies, pour mettre fin aux violences qui ravagent le Kenya, nombreux sont ceux à se demander si un Annan circonspect, ou un autre dirigeant d'envergure mondiale, se retrouvera à devoir éteindre un autre incendie à la fin du mois - cette fois-ci au Zimbabwe По мере того, как мир следил за последними попытками бывшего Генерального секретаря ООН Кофи Аннана остановить насилие в Кении, многие стали задавать себе вопрос, сможет ли уставший Аннан или любой другой мировой лидер погасить другой пожар к концу этого месяца - на этот раз в Зимбабве.
J'ai éteint la radio. Я выключил радио.
Puis je vais éteindre les lumières. А сейчас я выключу свет.
quand on éteint, il s'éloigne. когда вы выключаете свет, она двигается в противоположную сторону.
Éteignez votre moteur, s'il vous plait. Пожалуйста, выключите мотор.
Éteignez la lumière s'il vous plait. Выключите, пожалуйста, свет.
S'il vous plait, éteignez la radio. Пожалуйста, выключите радио.
Ils sont bruyants, donc nous les éteignons. вдобавок они шумят, и люди просто выключают их совсем.
Éteins la télé, s'il te plaît. Выключи телевизор, пожалуйста.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.