Beispiele für die Verwendung von "Avis" im Französischen mit Übersetzung "мнение"

<>
Tom veut savoir ton avis. Том хочет знать твоё мнение.
"Je veux un deuxième avis". "Я хочу услышать другое мнение".
Nous avons des avis bien partagés. Мнение зала достаточно неоднозначно.
Je ne demande pas leur avis. Я не спрашиваю их мнения.
J'ai osé soutenir son avis. Я осмелился поддержать его мнение.
Je ne partage pas ton avis. Я не разделяю твоего мнения.
Nous sommes presque du même avis. Моё мнение похоже на Ваше.
Je ne leur demande pas leur avis. Я у них не спрашиваю их мнения.
Mon avis diffère un peu du vôtre. Моё мнение немного отличается от вашего.
Personne ne vous a demandé votre avis. Вашего мнения никто не спрашивал.
Personne ne t'a demandé ton avis. Твоего мнения никто не спрашивал.
À mon avis, elle est en bonne voie. По-моему мнению, он уже на полном ходу.
A mon avis, Kennedy fut un bon, mais pas un grand, président. По моему мнению, Кеннеди был хорошим, но не великим президентом.
Les avis varient sur les raisons du rejet français du traité constitutionnel. Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся.
A mon avis, il n'existe que cinq possibilités recevables en pays musulman. По моему мнению, для мусульманской страны существует всего пять возможных альтернатив.
Ce n'est qu'à ce moment-là que je pourrai donner mon avis. Только тогда я смогу выразить свое мнение.
À mon avis, une façon de transcender ces ghettos culturels passe par l'art du conte. По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории.
Et jusqu'où nous faudra-t-il aller à votre avis, pour tomber sur le ticket gagnant ? Сколько мы должны прочитать, по вашему мнению,
Le vaisseau spatial le plus impressionant de tous les temps, à mon avis, était l'alunisseur Grumman Lunar Lander. Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
A mon avis, il est plus important d'étudier la structure fondamentale des particules que la stabilité d'un plasma. По моему мнению, исследования фундаментальной структуры частиц гораздо важнее изучения стабильности плазмы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.