Beispiele für die Verwendung von "Changeant" im Französischen mit Übersetzung "меняться"

<>
Dans un marché de l'emploi changeant et imprévisible, les travailleurs doivent être prêts à tout. Нужно быть готовым ко всему в условиях меняющегося и непредсказуемого рынка труда.
Après tout, l'environnement de sécurité en Asie de l'Est est imprévisible et changeant, contrairement à celui de l'Europe qui est relativement stable. В конце концов, уровень безопасности в Восточной Азии является непредсказуемым и быстро меняющимся, в отличие от Европы, где он относительно стабилен.
Ces épisodes mettent en lumière la complexité d'un paysage géopolitique moyen-oriental changeant, la fragilité de l'ordre politique égyptien post-Moubarak, ainsi que la nature explosive d'un Sinaï qui, bien que peu peuplé, concentre les frontières de l'Égypte avec Israël et l'enclave palestinienne de Gaza. Данные эпизоды подчеркнули сложность меняющегося политического пейзажа Ближнего Востока, хрупкость политического устройства Египта после отставки Хосни Мубарака и взрывной потенциал Синайского полуострова, который, хотя и является малонаселенным, граничит с Израилем и с палестинским анклавом сектора Газа.
L'activité neuronale change constamment. Нервная деятельность все время меняется.
Cela change avec le temps. Это меняется с течением времени.
Leur identité ne change pas. Их личностные качества не меняются.
"Vous pouvez changer les groupes. "Вы можете меняться группами.
Il a changé comme ça. Он менялся как-то так.
Elle ne change pas de tonalité. Тональность не меняется.
Le monde change à chaque minute. Мир меняется ежеминутно.
Cette situation commence enfin à changer. И это меняется.
C'est en train de changer. Всё это меняется.
Les points de vue peuvent changer. Точки зрения могут меняться.
Les configurations des pluies changent également. Меняется характер распределения количества осадков.
Et au fil du temps ça change. Со временем это меняется,
C'est comme ça que ça change. Вот как оно меняется.
Pourquoi ne pas le changer chaque jour?" Почему бы не меняться каждый день?"
Cette situation est en train de changer. Эта модель меняется.
Mais cela est en train de changer. Но всё меняется.
Les choses sont en train de changer. Времена меняются.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.