Beispiele für die Verwendung von "Droite" im Französischen
Les scientifiques peuvent faire aller cette créature à droite, à gauche.
Ученые могут заставить это существо идти влево, вправо.
Ceci suggère que la direction d'écriture était probablement de droite à gauche.
Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево.
Si vous tombez à droite, vous allez tomber de 3500 mètres au Tibet.
А если упадете вправо, вы будете падать 12000 футов в Тибет.
Nous trions les protéines - de gauche à droite c'est le poids des fragments que nous obtenons.
Мы сортируем белки - фрагменты, которые мы получаем, расположены по весу слева направо.
Pour moi, que ce soit un peu à gauche ou à droite, ce n'est pas vraiment important.
Для меня вообще не важно - немного влево или немного вправо.
Et Mickey a aussi, dans ses doigts, la capacité de bouger la queue de gauche à droite, et de haut en bas avec l'autre main.
А у Майки в руках возможность двигать хвостом слева направо и сверху вниз в другой руке.
Regarde à gauche et à droite avant de traverser.
Посмотри налево и направо, прежде чем переходить улицу.
Vous voyez un opérateur, un africain formé avec ses rats en face qui sont en fait à gauche et à droite.
Вы видите оператора, обученного африканца с крысой на переднем плане, которая ходит вправо-влево.
Mais dire tout cela en public n'aura plus aucun impact, non parce que les Roumains ne pensent pas de la sorte (beaucoup pensent ainsi), mais parce que la classe politique, de gauche à droite, souhaite faire partie de l'Europe et ne s'associera pas à un individu qui menace ce souhait.
Но эти публичные высказывания больше не срабатывают, не потому, что румыны так не думают (многие, конечно, думают именно так), а потому что весь спектр политических сил слева направо хочет быть частью Европы и не будет поддерживать кого-либо, кто ставит достижение этой цели под угрозу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung