Beispiele für die Verwendung von "Garder" im Französischen

<>
Les gens pourront garder la tête haute. А люди смогут ходить с высоко поднятой головой.
Dans le cas de Yaser Hamdi, la Cour a abandonné la requête présentée par l'Administration qui souhaitait que les autorités militaires puissent garder indéfiniment à vue un citoyen américain accusé d'être un "combattant ennemi" sans même lui fournir une chance de contester le motif de sa détention devant un décisionnaire neutre. По делу Ясера Хамди суд ответил отказом на требование Администрации о том, чтобы военные власти могли в течение неопределенного времени держать гражданина Соединенных Штатов в качестве "воюющего на стороне врага", не давая ему возможности оспорить основание для его задержания перед нейтральным лицом, которое принимает решения.
Tu peux garder le livre. Можешь оставить книгу себе.
Il doit garder son emploi. Он должен оставаться на своем посту.
Tu dois garder la forme. Тебе надо держать себя в форме.
Vous devez garder la forme. Вам надо держать себя в форме.
"Je vais la garder pour vous." "Я могу подождать за вас."
Mais qui va garder les enfants ? А кто за детьми будет присматривать?
et simplement en garder le contrôle. и управлять этим процессом.
Nous devons tout garder sous contrôle. Мы должны держать все под контролем.
Ce lait peut se garder deux jours. Это молоко может храниться два дня.
L'important est de garder cela en tête. Важно держать это в голове.
Garder la tête froide sur les sujets brûlants Холодная голова для горячих вопросов
Nous ne pouvons le garder secret pour toujours. Мы не можем вечно держать это в тайне.
veulent garder un temps d'avance sur la mode. они хотят всегда опережать других.
Tom souhaite garder les choses telles qu'elles sont. Том хочет оставить всё как есть.
Nous ne pouvons pas garder un mouton à la maison. Мы не можем держать барана дома.
Et puis il pouvait garder trace de tout ça pour vous. А затем он мог помочь вам отслеживать это.
Ivette tu peux garder cet âne, je n'en veux plus! Ивета, оставь себе дурака, мне он больше не нужен!
Nous ne pouvons pas les garder dans le noir pour toujours. Мы не можем вечно держать их в неведении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.