Beispiele für die Verwendung von "Il ne faut jurer de rien" im Französischen

<>
Il ne faut jurer de rien. Никогда нельзя ни за что, ни за кого ручаться.
Et nous avons appris pourquoi il ne faut pas envoyer de livres en Inde. И мы узнали, почему они решили не отправлять книги в Индию.
Je veux dire, c'est un très petit échantillon, il ne faut pas généraliser à partir de là. Я имею в виду, это лишь пример, нельзя подводить под него всё.
Mais il ne faut pas oublier que toute l'énergie sur notre planète vient en réalité du soleil. Но мы не должны забывать, что вся энергия на этой планете, на самом деле, приходит от солнца.
Mais il ne faut pas oublier le contenu. Но также на первый план выходит важность содержания.
Il ne faut pas le dire à votre employeur. Этого мы не скажем Вашему начальству.
nous appelons ça un chemin eulérien - il ne faut jamais lever son crayon de la surface et il ne faut pas repasser sur une même ligne. сейчас это называется Эйлеров путь, когда при начертании вам нельзя отрывать своё перо от поверхности и вы никогда не можете провести по одной и той же линии дважды.
Et souvent, il ne faut qu'une construction pour changer notre expérience de ce qui pourrait être fait, de ce qui a été fait, comment le monde est resté à la fois entre la stabilité et l'instabilité. Порой одно здание способно повлиять как на наше понимание прошлого, так и на наш взгляд на будущее, а также лишний раз продемонстрировать, что наш мир существует между стабильностью и непостоянством.
Il ne faut pas le sous-estimer. Мы не должны недооценивать его.
Alors, il ne faut pas le faire trop simple. Так что, нельзя его чересчур упрощать.
Il ne faut pas la jouer sûr, parce que quand on joue sans prendre de risques ça ne nous mène pas dans la direction que nous voulons prendre. Осторожность не приблизит нас к цели, которую мы хотим достичь.
C'est qu'il n'y a pas d'idée et il ne faut pas qu'il y en ait une. Идея, что здесь нет никакого смысла, и здесь и не должно быть никакого смысла.
Et il ne faut pas longtemps pour commencer à décliner. И тогда это не займет много времени скатиться вниз
Il ne faut pas être complètement aveugle, juste assez malvoyant. Для этого не нужно быть полностью слепым, достаточно существенного расстройства зрения.
Il ne faut jamais désespérer. Никогда не надо отчаиваться.
Il ne faut pas oublier ce fait. Этот факт не должен быть забыт.
Il ne faut pas plaisanter avec lui. С ним лучше не шутить.
Il ne faut pas parler la bouche pleine. Не нужно разговаривать с полным ртом.
Il ne faut pas te fier aux on-dit ! Нельзя доверять слухам!
Il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier. Не надо класть все яйца в одну корзину.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.