Beispiele für die Verwendung von "Parlez" im Französischen mit Übersetzung "поговаривать"

<>
Parlez aux gens dans les restaurants. Поговорите с владельцами ресторанов.
Trouvez un artiste ou un écrivain - ou, Dieu vous en préserve, trouvez un philosophe et parlez leur. Найдите артиста или писателя, или, боже упаси, найдите философа и поговорите с ним.
Voici aussi, si vous en parlez à des spécialistes du droit, les bases de nouvelles idées dans la pensée juridique. Но если поговорить с юристами, то обнаружатся всё те же основы новых идей и в юриспруденции.
Vous parlez avec un coureur, je vous garantis qu'au bout de 30 secondes la conversation tourne autour des blessures. Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм.
Et si vous parlez à certains directeurs, ils vous diront qu'ils ne veulent pas que leurs employés travaillent chez eux à cause de ces distractions. И если вы поговорите с некоторыми менеджерами, вы узнаете, что они не хотят, чтоб их служащие работали из дома, именно по этим причинам.
Cependant, si vous parlez vraiment aux gens et même si vous vous demandez à vous-même, et vous vous demandez où voulez-vous travailler quand vous avez vraiment besoin de faire quelque chose ? Хотя, если действительно поговорить с людьми, и даже просто задаться вопросом, спросить себя - где я действительно хочу оказаться, когда мне надо что-то сделать?
Mais maintenant que la Guerre froide est terminée, il y a un consensus presque universel dans le monde musulman - et à peu près pareil ici aux USA, si vous parlez aux gens et leur posez la question, sur le fait qu'en principe, il n'y a pas de raison pour que démocratie et Islam ne puissent pas coexister. Однако сейчас, когда холодная война окончена, существует универсальный консенсус в исламском мире и почти то же мы можем наблюдать в Соединенных Штатах если вы поговорите с людьми и спросите их, то окажется, что нет причин, препятствующих сосуществованию демократии и ислама.
Parlons maintenant de l'empathie. Теперь поговорим о сочувствии.
Parlons de la première erreur. Поговорим сперва о первом виде ошибок.
Parlons d'homme à homme. Давай поговорим как мужчина с мужчиной.
tu veux parler de quoi о чем ты хочешь поговорить
A qui désirez-vous parler С кем вы хотите поговорить.
Il me faut lui parler. Мне надо с ним поговорить.
De quoi veux-tu parler ? О чём ты хочешь поговорить?
On va parler d'eux. Мы поговорим о них.
De quoi voulez-vous parler ? О чём Вы хотите поговорить?
Tu devrais parler à Tom. Тебе следует поговорить с Томом.
On peut parler en privé ? Мы можем поговорить с глазу на глаз?
Avec qui veux-tu parler? С кем ты хочешь поговорить?
Où puis-je te parler ? Где я могу поговорить с тобой?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.