Beispiele für die Verwendung von "Plusieurs" im Französischen mit Übersetzung "некоторые"
Heureusement, plusieurs économies émergentes continuent d'amortir les coups.
К счастью, некоторые развивающиеся экономики по-прежнему сохраняют подушки безопасности и амортизаторы.
D'un autre côté, plusieurs différences importantes se dessinent également.
Но и тут будут некоторые серьезные различия.
J'y ai réfléchi un peu, et je vois plusieurs possibilités.
И после некоторых раздумий, мне приходят в голову несколько разных возможных причин.
Voici une comparaison de plusieurs de ces nouvelles technologies de vaccins.
Вот сравнение некоторых из этих новых технологий вакцинации.
plusieurs de ses membres ne souhaitent pas autre chose qu'une mule.
некоторые члены не хотят выходить за пределы возможностей осла.
Mais notre histoire évolutive peut vraiment nous faire trébucher de plusieurs manières.
Но некоторые аспекты эволюционного наследия могут действительно сбить с толку.
Dans plusieurs bureaux de l'ONU, rabaisser Israël est devenu une habitude.
Даже в некоторых представительствах ООН нелестные высказывания в адрес Израиля стали обычным делом.
Parmi eux figurent le présent ministre de la Défense et plusieurs parlementaires.
Среди запрещенных кандидатов находятся действующий министр обороны и некоторые члены парламента.
Bien qu'impressionnante uniquement en surface, cette vague cache plusieurs problèmes-clés.
За этим повышением, несмотря на его кажущуюся внушительность, скрываются некоторые ключевые вопросы.
Ils développent plusieurs de ces techniques alternatives que nous n'approuvons pas nécessairement.
Они развивают некоторые альтернативные пути решения проблем, которые мы не всегда одобряем.
Plusieurs petites ou moyennes puissances vont maintenant se poser une question radicalement nouvelle :
Некоторые небольшие и средние государства теперь зададутся совершенно новым вопросом:
Il y a plusieurs raisons à cela - certaines valables, certaines fondées sur des préjugés :
Такие предположения имеют различные причины - некоторые обоснованы, а некоторые основаны на предубеждении.
Certaines des femmes qui développent un cancer du sein en meurent plusieurs années plus tard.
Некоторые женщины, у которых развивается рак груди, умирают от него много лет позже.
Plusieurs économistes peu informés des questions de santé publique se sont transformés en opposants résolus.
Некоторые экономисты, мало что смыслящие в общественном здравоохранении, превратились в откровенных противников.
Plusieurs nous ont dit qu'ils pensaient aller à des fêtes "de la fin du monde".
Некоторые сказали, что собираются пойти на вечеринки "конца света".
Bien que la situation ait évolué, il semblerait que plusieurs pays tardent à concrétiser leur engagement.
Хотя прогресс в этом направлении есть, некоторые страны реализуют это обещание с отставанием.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung