Beispiele für die Verwendung von "Possible" im Französischen mit Übersetzung "возможное"

<>
Mais quelles conditions le rendent possible? Но, какие условия делают это возможным?
Rendez-le possible - tous dans cette pièce. Сделайте это возможным - всё в этой комнате.
Je ferai tout ce qui est possible. Я сделаю всё возможное.
Vous avez besoin du meilleur équipement possible. Необходимо иметь самое лучшее из возможного оборудование.
La mort est-elle la seule libération possible ? Смерть - единственно возможное освобождение?
Une r_3épétition de ce scénario semble possible : Повторение этого сценария кажется возможным:
C'est maintenant aux dirigeants irlandais de rendre cela possible. И сейчас руководство Ирландии должно подумать о том, как сделать это возможным.
Est-ce que la mort est la seule libération possible ? Смерть - единственно возможное освобождение?
Mais dans le contexte actuel ce n'est plus possible. Однако, это больше не представляется возможным.
Je crois, toutefois, que les avantages dépassent largement tout désavantage possible. Однако, я считаю, что преимущества намного перевешивают любые возможные неудобства.
Aucun dialogue n'est possible entre l'une et l'autre. Между ними не может быть никакого возможного диалога".
En s'attaquant à l'impossible, vous rendez l'impossible possible. Принимаясь за невозможное, вы делаете это невозможное возможным.
Ça a été rendu possible, en fait, pour d'autres raisons différentes. Это стало возможным по другим причинам.
J'étais déterminé à faire tout mon possible pour recevoir une éducation. Поэтому я решил сделать всё возможное, чтобы получить обучение.
La Turquie fait tout son possible pour alléger les souffrances des Syriens. Турция делает все возможное, чтобы предотвратить страдания сирийского народа.
Comment adapter les politiques publiques et les financements pour rendre cela possible? Какие необходимы изменения в общественной политике и финансирование, чтобы сделать это возможным?
Et chaque règle possible, en un sens, correspond à un univers candidat. И каждое принципиально возможное правило, в каком-то смысле, является кандидатурой на нашу вселенную.
Je ne vois pas d'autre domaine où cela a été possible récemment. Я не могу припомнить ни одного другого предмета, где это было бы возможным.
Sans ces actions, cette vision ne sera pas perçue comme réaliste ou possible ". Без действий видение не будет восприниматься, как реалистичное или возможное".
Mais pendant longtemps, les scientifiques ont pensé que ce ne serait jamais possible. Учёные долгое время считали, что это никогда не станет возможным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.