Beispiele für die Verwendung von "Presse" im Französischen
Übersetzungen:
alle518
пресс191
пресса152
печать16
торопиться10
печатный станок8
спешить5
надавливать3
настаивать3
торопить2
сжимать1
толпа1
давить1
andere Übersetzungen125
L'agence de presse Fars News qui est liée aux puissants Gardiens de la révolution a qualifié l'ambassade britannique de "nid d'espions", l'expression qui avait déjà été utilisée en 1979 pour l'ambassade américaine.
Агентство новостей Fars News, связанное с влиятельным иранским войсковым формированием "Корпус Стражей Исламской Революции" (КСИР), назвало британское посольство "логовом шпионажа" - тем же термином, что использовался в отношении американского посольства в 1979 г.
Dès les années 90 du XIXe siècle, ils ont acquis la première agence de presse mondiale (Reuters) afin de mettre un terme à l'établissement de liens entre leur nom et de graves actes criminels auxquels ils étaient mêlés et qui avaient toujours signifié pour eux un renforcement de leur pouvoir, un accroissement de leur fortune ou les deux.
Первое агентство новостей (Рейтерс) они купили уже в 90-х годах 19 века, чтобы прекратить слухи, связывающие их имя с криминальными действиями в высших сферах, в тени которых они находились, и которые всегда вели к укреплению их власти, приумножению богатства или одновременно и к тому, и к другому.
C'était des articles de presse pleins d'indignation.
Они были публицистичны, они были полны возмущения.
La presse nationale est véritablement devenue une sorte de monnaie.
Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты.
les éditeurs de presse, les commentateurs politiques, les universitaires, les politiciens.
главных редакторов газет, журналистов политических колонок, академиков, политиков.
Si je presse le sommet, elles vont du sommet à la base.
Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию.
Voici, par exemple, une étude que nous avons menée au rayon presse.
Например, вот исследование, проведённое нами в секции журналов.
Les articles de presse sont un bon indicateur de cette inquiétude montante.
Газетные статьи являются индикатором этого возрастающего беспокойства.
Alors que pensez-vous qu'il se passe si je presse au milieu?
А как вы думаете, что случится, если я нажму на середину?
À cette époque, il écrivait deux colonnes dans la presse de Murdoch chaque semaine.
В то время он каждую неделю писал по две колонки для изданий, принадлежащих Руперту Мердоку.
Donc si je presse sa base, les bandes vont de la base au sommet.
Если я нажимаю на основание, полоса идёт от основания к верхушке.
Cela fit l'objet de reportages publics et de débats dans la presse audio-visuelle.
Они открыто обсуждались на радио и телевидении.
Nous sommes allés voir la municipalité, la police, la presse, les entreprises, et avons simplement dit :
Мы пошли в муниципалитет, в полицию, к журналистам, к бизнесменам, с одним вопросом:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung