Beispiele für die Verwendung von "Puissance" im Französischen mit Übersetzung "власть"

<>
Puissance douce et lutte antiterroriste Мягкая власть и борьба против терроризма
L'arrogance de la puissance chinoise Высокомерие китайской власти
Seule la puissance dure peut négocier avec eux. Только жесткая власть может иметь с ними дело.
la puissance politique devient de plus en plus concentrée. политическая власть становится все более, а не менее, сосредоточенной.
La puissance douce est venue avec le Plan Marshall. Пришла мягкая власть по Плану Маршала.
"Quelles ont été les conséquences immédiates de la puissance dure ? "Что последовало сразу же после использования жесткой власти?
Les dirigeants ont une position de puissance ou d'autorité. Формальные лидеры занимают высокие посты во власти.
Sur quels choix fixera-t-il sa toute nouvelle puissance? Как он решит использовать свою вновь обретенную власть?
Mais Tudor est une puissance politique dont il faut tenir compte. Но Тюдор обладает политической властью, с которой нужно считаться.
Elle s'est également révélée coûteuse en termes de puissance douce. А также это дорого стоило нам в плане привлечения других с помощью нашей мягкой власти.
La culture populaire peut souvent constituer une source importante de puissance "douce ". Популярная культура часто может быть важным источником "мягкой" власти.
Et sa puissance douce est entravée par des politiques et des attitudes ethnocentriques. Кроме того, ее мягкая власть ограничивается националистическими отношениями и политикой.
Bien que la Chine connaisse une croissance rapide, sa puissance économique reste dérisoire. Несмотря на то, что Китай развивается быстрыми темпами, его экономическая власть остается незначительной.
Le pouvoir dur découle de la puissance militaire et économique d'un pays. Жесткая власть берет начало в военной и экономической мощи страны.
La puissance douce américaine n'attirera jamais Oussama ben Laden et les extrémistes. Американская мягкая власть никогда не привлечет Осаму бин Ладена и экстремистов.
Les Etats-Unis sont nés d'une révolte citoyenne contre la puissance impériale britannique. США родились из восстания граждан против британской имперской власти.
Cette situation a fait considérablement chuter la puissance "douce" ou attrayante de l'Amérique. Результатом стал драматический спад "мягкой" или привлекательной власти в Америке.
Certains petits états se sont d'ailleurs avérés fortement adeptes des stratégies de puissance intelligente. В действительности, некоторые малые государства оказались весьма искусны в применении стратегии умной власти.
Il semble y avoir là une illustration de la puissance des banques sur le plan politique. И это, судя по всему, отражает политическую власть банков.
Les États-Unis prennent une fois de plus la mesure des limites de leur puissance militaire. Соединенные Штаты опять изучают пределы военной власти.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.