Beispiele für die Verwendung von "Région" im Französischen

<>
C'est la région tribale. А эта земля принадлежит племени.
La région sera encore plus instable. На региональном уровне, вероятно, будет больше потрясений.
La région voit intervenir quatre acteurs principaux : На данной арене действуют четыре основных игрока:
La négligence dans la région est rarement salutaire. Бездействие редко приносит хорошие плоды на Ближнем Востоке.
La région de l'Arkansas, Tennessee, Oklahoma, West Virginia. Например, Арканзас, Теннесси, Оклахома, Западная Вирджиния.
Elle sévit juste dans une autre région du monde. Сейчас она присутствуется в другой части мира.
Comment les Talibans font pour recruter des gens dans votre région ? Как Талибан набирает себе людей из вашей долины?
Des espèces quittent région zone d'origine et les écosystèmes changent. Виды покидают свою зону и происходит изменение экосистемы.
Aujourd'hui, il y a quatorze cliniques dans cette seule région. Сегодня, там 14 поликлиник лишь в той местности.
Imaginons que vous cherchiez une pharmacie dans la région de Chicago. Словом, положим, вам нужна аптека близ Чикаго.
Considérons, par exemple, la situation au Darfour, cette région du Soudan. Рассмотрим, к примеру, ситуацию в Дарфуре (Судан).
Avec ses 97 ans, elle est encore relativement jeune pour la région. В 97 лет она еще сравнительно молода для этих широт.
C'est une région en paix, démocratique et d'état de droit. Это место, где царит мир, демократия и власть закона.
Dans chacun d'eux, ça n'était qu'une région du pays. И в каждой из них это была только часть страны.
Deuxièmement, les conséquences vont être graves pour la sécurité dans la région. Во-вторых, будут серьезные последствия для региональной безопасности.
Le second endroit est la région de la Baie de San Francisco. Вторым местом стал Залив Сан-Франциско.
Des liens apparaissent entre les séparatistes et des terroristes de la région. Появились признаки симбиоза между местными сепаратистами и региональными террористами.
Rien de surprenant à ce que cette région ait été mondialement respectée. Не удивительно, что эту религию стали уважать во всём мире.
Les pays de la région ne peuvent plus se permettre d'attendre. Эти страны больше не могут позволить себе ждать.
N'oublions pas la dimension mondiale de la situation dans toute cette région. Учитывая данную перспективу, мы не должны также забывать и глобальную ситуацию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.