Beispiele für die Verwendung von "Russie" im Französischen

<>
Je suis née en Russie. Я родилась в России.
Napoléon conduisit ses troupes en Russie. Наполеон повёл свои войска в Россию.
L'Estonie a accusé la Russie. Эстония обвинила Россию.
Vladivostok est une ville de Russie. Владивосток - это город в России.
J'aimerais aller en Russie un jour. Я хотел бы когда-нибудь поехать в Россию.
Notre premier prêt en Russie était à Chelyabinsk. Наш первый кредит в России был в Челябинске.
Mais on peut en acheter un en Russie. Вы можете купить его в России.
En Russie soviétique, la télévision regarde le public ! В Советской России телевизор смотрит вас!
La langue russe est une langue de Russie. Русский язык - это язык России.
En Russie soviétique, la radio écoute l'auditeur ! В Советской России радио слушает радиослушателя!
Elle a eu son diplôme en Russie elle aussi. Она тоже училась в России.
Un troisième pilier de cette stratégie, comme pour la Russie, est démographique. Еще одной опорой стратегии, как и при отношении к России, является демография.
Vous savez, les grandes révolutions communistes, de Russie et de Chine,etc. Знаете, большие коммунистические революции, Россия и Китай и т.д.
Regardez, l'Ouganda baisse, le Zimbabwe baisse, la Russie a atteint les 1%. Видите, Уганда опускается, Зимбабве опускается, в России - уже один процент инфицированных.
Et, comme en Russie, ils sont rassemblés dans les villes et les cités. И, как в России, они собираются вместе в городах и посёлках.
La Chine est entrain d'ajouter ces voitures - L'Inde, La Russie, Le Brésil. Их делают в Китае, Индии, России, Бразилии.
Une fois de plus, comme en Mongolie, la Chine n'envahit pas la Russie. Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию.
Mais rien n'a impacté aussi négativement sur la distribution démographique de la Russie. Но это оказало обратное последствие на распределение населения России.
Lorsque je suis devenu Président en 1993, aucune de ces organisations n'existaient en Russie. Когда в 1993 году я стал президентом, в России не было подобных организаций.
En Russie, généralement ils ne bloquent pas Internet et ne censurent pas directement les sites. В России сайты не блокируются и не цензурируются напрямую.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.