Beispiele für die Verwendung von "Sur" im Französischen mit Übersetzung "над"

<>
La liberté n'est possible que dans un pays où le droit l'emporte sur les passions. Свобода возможна только в том краю, где право преобладает над страстями.
Un nuage sur la sécurité aérienne Облако над безопасностью полетов
Travaillez sur ce que vous voulez." Работайте над чем вашей душе угодно."
Perte de contrôle sur nos actifs ! Потеря контроля над нашими активами!
Pourriez-vous travailler sur ce problème? Могли бы вы поработать над этой проблемой?"
Les pluies acides tombaient sur les forêts. Кислотные дожди проливались над лесами.
J'ai travaillé sur d'autres sujets: В настоящее время я работаю над другими темами:
J'allais travailler sur le développement international. Я собирался работать над международным развитием.
C'est ce sur quoi je travaille. Это то, над чем я работаю в данный момент.
Et je travaille sur de nouvelles chansons. И работаю над новыми песнями.
Et j'aimerais vous quitter sur ces pensées. И я хотел бы оставить вас поразмыслить над этими идеями.
Ils n'ont aucun toit sur la tête. У них нет крыши над головой.
C'est quelque chose sur quoi nous travaillons. Вот над этим мы и работаем.
les faits doivent l'emporter sur les dogmes Факты должны преобладать над догмами
Je voulais travailler sur quelque chose d'important. И я хотел работать над важными вещами.
un pouvoir sans partage, y compris sur l'armée. безраздельной власти, в том числе и над военными.
Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Ты думал над этой проблемой всё утро.
Presque partout, la suffisance l'emporte sur l'anxiété. Самоуспокоенность берёт верх над опасением почти везде.
Donc on s'est penché sur une autre idée. Так мы стали думать над другой идеей.
L'ombre de la Libye sur les fonds souverains Тень Ливии над суверенными фондами благосостояния
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.