Beispiele für die Verwendung von "Test" im Französischen mit Übersetzung "испытание"

<>
Le prochain test du G20 Очередное испытание "большой двадцатки"
"On a fait un test. "Мы провели испытание.
Idéalement, il faudrait mener un test. В идеале нужно провести испытания.
Fukushima, le test nucléaire de l\u0027Europe Фукусима - ядерное испытание Европы
S'agissait-il d'un test raté ? Было ли это неудачное испытание?
Le véritable test sera bien sur en Afghanistan. Конечно, самое большое испытание еще предстоит в Афганистане.
C'était ce qui était prévu sur ce test. Вот что они делают при таких испытаниях.
L'Afghanistan est le grand test de l'OTAN. Афганистан - это большое испытание для НАТО.
Le test de l'Europe en Afrique du nord Испытание Европы в Северной Африке
Son application en Grèce pourrait être un test très visible; Ее применение в Греции могло бы стать важным испытанием;
Tout le monde pense comprendre ce qu'est un test. Все думают, что знают всё насчёт испытаний.
Ce sera aussi un test du multilatéralisme en tant que tel. Как таковой, успех или провал американской политики в отношении Ирана станет испытанием самих многосторонних отношений.
Mais c'est un test encore plus crucial pour les Palestiniens : Но это является ещё более серьёзным испытанием для палестинцев:
Si ça passe le test du microscope, on passe au prélèvement. Если оно проходит испытание в микроскопе, то мы переходим к сбору данных.
Mais le premier test de la gestion étrangère d'Obama a déçu de nombreux Arabes. Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов.
Le second test de sa capacité à négocier avec d'autres dirigeants se fera en Europe même. Второе испытание для его способности вести переговоры с другими лидерами будет в Европе.
Ce sommet sera un test important de la capacité de Hollande à traiter efficacement avec les alliés. Это станет важным испытанием способности Олланда к эффективному сотрудничеству с союзниками.
Il n'est pas donné à tout le monde de réussir ce test, particulièrement au moment des élections. Немногие выдерживают такое испытание, особенно в преддверии выборов.
tout le monde pense savoir qu'un test devrait être une comparaison d'un nouveau médicament avec un placebo. все думают, что знают, будто испытания должны быть сравнением нового препарата с плацебо.
Si le test moral que j'ai subi reste valable, il signifie que l'Europe a bouclé la boucle : Если моральное испытание, которому я подвергся, останется в силе, это означает, что Европа совершила полный оборот:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.