Beispiele für die Verwendung von "Universel" im Französischen mit Übersetzung "универсальный"

<>
Un, le jeu est universel. Первая - игра универсальна.
Nous pensons que c'est universel. Мы думаем что это универсально.
parce que c'est un phénomène universel. потому что это универсальное явление.
"Le monde" est objectif, logique, universel, factuel, scientifique. "Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное.
Et cela créerait un vaccin universel pour le VIH. И это создало бы универсальную вакцину против ВИЧ.
La mémétique est fondée sur le principe du Darwinisme universel. Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
Votre premier couteau suisse, c'est un peu votre premier outil universel. Ваш первый перочинный ножик - ваш первый универсальный инструмент.
C'est qu'il y a quelque chose dans le vieillissement qui est universel. В старении есть что-то универсальное.
La perspective d'utiliser la génétique comme un diagnostic universel est désormais d'actualité. Уже сегодня видны перспективы использования генома как универсального диагностического средства.
Permettez-moi donc de vous présenter HULC - ou le Porteur de Charge Universel Humain. Позвольте представить УЧПГ или Универсальный Человеческий Переносчик Грузов.
Est-ce pareil pour le vaccin universel contre la grippe, du même ordre d'idée ? А что насчёт универсальной вакцины против гриппа - то же самое?
L'autre chose à propos des émotions positives, c'est qu'elles ont un signal universel. Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны.
est-ce un phénomène chimique universel, ou est-ce quelque chose qui dépend de la planète? является ли этот химический феномен универсальным, или же это нечто зависящее от планеты?
A présent, ce déclin quasi universel a des retombées considérables sur les marchés mondiaux de capitaux. Но на сегодняшний день эта тенденция стала практически универсальной, что может иметь серьезные последствия для мировых рынков активов.
Le signal universel n'est pas seulement d'élever le coin des lèvres jusqu'aux grands zygomatiques. Просто подняв кончики губ до скул, передать универсальный сигнал не получится.
Préserver l'intégrité nationale est un principe universel de paix dont la Serbie ne doit pas être exclue. Сохранение национальной целостности является универсальным принципом мира, из которого нельзя исключать Сербию.
Mais le principe du Darwinisme universel est que toute information qui peut varier et être sélectionnée produira une évolution intelligente. Но закон универсального дарвинизма состоит в том, что любая информация, которая видоизменяется и отбирается, в итоге приведет к эволюционному процессу.
Et donc, il y a un jeu de prédateurs qui va devenir universel, réellement, dans tout type de système biologique. Так что, идёт игра в хищника и жертву, которая должна быть универсальна, в любом виде биологических систем.
Ayant perdu toute base territoriale simple depuis lors, "l'Occident" a toujours été un concept universel plus qu'une notion géographique. Поскольку Запад с тех пор утратил какую-либо четкую территориальную базу, слово "Запад" стало универсальным, а не локальным понятием.
Il n'y a pas de "truc" universel pour le développement économique et le pluralisme des approches a un certain intérêt. Не существует универсального решения для экономического развития, и совмещение подходов имеет огромную ценность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.