Beispiele für die Verwendung von "Vraiment" im Französischen

<>
J'ai vraiment apprécié cela. Я действительно высоко ценю это.
Je ne sais pas vraiment. Я точно не знаю.
Ça ne change pas vraiment. Живая музыка изменяется не так уж сильно.
ça c'est vraiment important. Это действительно важно.
Tu es vraiment un idiot ! Ты точно придурок!
Ce n'est vraiment pas de chance ! Вот уж не везет!
Ce pain sent vraiment bon. Этот хлеб действительно пахнет хорошо.
"Tu sais, bon dieu, la drogue te rends vraiment stupide." "Знаешь, от наркотиков точно тупеешь".
Mais est-ce vraiment si différent en Europe ? Но так ли уж по-иному обстоит дело в Европе?
Je veux vraiment vous croire. Я действительно хочу вам верить.
Personne ne sait vraiment combien de gens ont trouvé la mort. Никто точно не знает, сколько человек погибло.
Nous n'avons pas vraiment été chanceux depuis 1985. Нам не так уж везло, начиная с 1985 г.
Non, vraiment, c'est ça. Нет, действительно, это так и есть.
Si tu continues à te plaindre, je vais vraiment me mettre en colère. Если будешь продолжать жаловаться, я точно разозлюсь.
Vous pourriez dire, eh, ce n'est pas vraiment irrationnel. Вы, наверное, скажете, хм, это не так уж и иррационально.
Je suis vraiment très occupé. Я действительно очень занят.
Oui, je dois vraiment être en mouvement, et l'équilibre est un peu une forme d'art dedans. Я точно должна быть в движении, и балансирование в них - своего рода искусство.
Aristote pensait que l'éthique n'était pas vraiment comme les maths. Аристотель думал, что этика не так уж похожа на математику.
Je veux vraiment vous remercier. Я действительно хочу вас поблагодарить.
Par des moyens que nous ne comprenons pas vraiment, ces petites gouttes ont appris à écrire des informations. Каким-то образом, мы точно не знаем как, эти капельки научились записывать информацию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.