Beispiele für die Verwendung von "a chaque fois" im Französischen
A chaque fois que vous sortez, il y a des attaques.
Каждый раз когда мы выезжаем туда - они атакуют.
A chaque fois que je m'approchais du trottoir, je paniquais.
Каждый раз, приближаясь к углу или обочине дороги, меня охватывала паника.
A chaque fois, il en ajoute un, pour en donner deux aux singes.
Каждый раз он добавляет одну виноградину и обезьяна в результате получает две.
A chaque fois que quelqu'un vous regarde, vous pensez que les gens vous dévisagent.
Каждый раз, когда на него кто-то смотрит, ему кажется что люди пялятся.
A chaque fois, il enlève un raisin et n'en donne que deux aux singes.
Каждый раз он будет давать на одну меньше и обезьяны будут получать всего две.
A chaque fois qu'il organise des visites, c'est le premier endroit qu'il montre.
Каждый раз, когда школу навещают гости, он в первую очередь показывает им эту аудиторию.
A chaque fois que vous prenez un médicament, vous vous exposez à un hypothètique effet secondaire.
Каждый раз, когда вы принимаете таблетки, вы сталкиваетесь с возможными побочными эффектами.
A chaque fois que quelqu'un prenait un taxi à Belfast, sans le savoir, finançait en fait l'IRA.
Так, каждый раз, когда кто-нибудь садился в такси в Белфасте, он, сам того не ведая, финансировал ИРА.
A chaque fois qu'une opération a échoué, je me suis retrouvé avec un peu moins de chair et d'os.
Каждый раз после очередной неудавшейся операции у меня оставалось всё меньше плоти и костей.
A chaque fois, que je m'apprêtais à partager une grande vérité avec quelqu'un qui aurait bientôt apprécié le contenu, j'obtenais l'effet contraire.
Каждый раз когда я рассчитывал раскрыть великую тайну кому-то, кто обязательно должен быть за это благодарен, эффект был противоположным.
A chaque fois que vous buvez un verre d'eau, nous fait-il remarquer, il est probable que vous absorbiez au moins une molécule passée par la vessie d'Oliver Cromwell.
Каждый раз, когда вы пьёте воду, отмечает он, вы скорее всего проглотите по крайней мере одну молекулу, которая прошла сквозь мочевой пузырь Оливера Кромвеля.
A chaque fois que vous faite quelque chose dans un réseau social, le site crée des données et les utilise, les retravaille, et rend la vie des autres utilisateurs du site plus intéressante.
Каждый раз, когда вы что-либо делаете в социальной сети, сайт собирает данные, использует и обрабатывает, чтобы сделать пребывание других людей на сайте более интересным.
Et il se fatiguerait, et finirait par retomber à chaque fois.
Затем, обессиленный, он каждый раз падал.
j'ai des frissons à chaque fois que je vois cela.
У меня каждый раз мурашки по коже, когда я это вижу.
Je chauffe puis refroidit tout le volume d'air, à chaque fois.
Я все еще нагреваю и охлаждаю воздух каждый раз.
Un capteur lève mon pied pour moi à chaque fois que je marche.
Датчик поднимает за меня ногу каждый раз, когда я делаю шаг.
Il réussit à récupérer la nourriture grâce à l'outil à chaque fois.
Он удачен в доставании еды этим инструментом каждый раз.
à chaque fois, l'économie se remet, mais chacune porte des enseignements spécifiques.
каждый раз экономика оправляется, но каждый кризис извлекает свои собственные уроки.
Donc à chaque fois que je mélange les cartes, je regarde les cartes.
Каждый раз, когда я поднимаю колоду, я подсматриваю, так?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung