Beispiele für die Verwendung von "actuels" im Französischen
Übersetzungen:
alle1018
нынешний337
текущий300
настоящий141
современный90
актуальный5
животрепещущий1
andere Übersetzungen144
Cela ne corrigera pas les déséquilibres actuels.
Но это не скорректирует дисбалансы, которые существуют сегодня.
La plupart des terroristes actuels sont de jeunes hommes.
Большинство террористов сегодня - это молодые люди мужского пола.
Tous ces points ont une incidence sur les défis actuels.
Все из перечисленного выше имеет отношение к сегодняшним проблемам.
A la lumière des événements actuels, on se demande bien pourquoi.
Мне непонятно, почему это нужно именно сейчас.
Mais les véhicules d'exploration actuels ne peuvent s'y rendre.
Но сегодняшние вездеходы не могут туда добраться.
Les défis actuels exigent cette utilisation dynamique de la politique éducative.
Задачи, стоящие перед Европой сегодня, требуют такого же динамичного использования политики в области образования.
Les dictionnaires électroniques actuels ne sont que du papier projeté sur un écran.
Онлайн словари сейчас - это бумага перенесенная на экран.
Dans la plupart des importants conflits militarisés actuels, malheureusement, cette frontière est indiscernable.
К сожалению, в сегодняшних милитаризованных конфликтах этой границы пока не видно.
Malgré ses problèmes actuels, le dollar devrait conserver sa prédominance pendant un certain temps.
Несмотря на его сегодняшнее бедственное положение, доллар должен удержать свое превосходство на неопределенное время.
La męme chose se prépare-t-elle pour les détenteurs actuels de larges réserves ?
Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов?
Pour résoudre les problèmes actuels, les responsables politiques doivent avoir l'esprit plus ouvert.
Если политики хотят решить сегодняшние проблемы, то им необходимо мыслить шире.
Personne ne sait si les premiers ministres actuels de l'Europe des 27 choisiront Blair.
Никому не известно, выберут ли сегодняшние премьер-министры 27 стран-членов ЕС Блэра.
Pourtant, la différence de traitement des candidats actuels ne reflète pas uniquement des problèmes budgétaires.
Однако различие в отношении к сегодняшним кандидатам на вступление выражается не только в бюджетных проблемах.
Nous utilisons la technologie de défibrillation des pacemakers actuels qui est utilisée pour le coeur.
Мы используем технологию, схожую с той, что сейчас используют в кардиостимуляторах.
Les problčmes actuels de la principale devise de réserve au monde connaissent un parallčle historique.
Однако существует историческая параллель сегодняшней озабоченности по поводу главной мировой резервной валюты.
Les défis actuels - comme la finance, l'alimentation et l'énergie par exemple - sont nombreux.
Сегодня существует огромное количество проблем, требующих решения, например, вопросы финансов, продовольствия и энергии.
les solutions diplomatiques se voient opposer des résistances dans la plupart des conflits majeurs actuels.
сопротивление дипломатическим решениям является обычным явлением в большинстве военных конфликтов, существующих на сегодняшний день.
Le niveau et la fréquence des échanges bilatéraux officiels actuels entre les deux pays sont extraordinaires.
На сегодняшний день уровень и частота официального двустороннего взаимодействия являются экстраординарными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung