Beispiele für die Verwendung von "allait" im Französischen mit Übersetzung "собираться"
Übersetzungen:
alle1814
пойти413
идти385
собираться290
следовать186
поехать147
ехать59
ездить30
сидеть21
съездить5
обстоять3
поживать1
andere Übersetzungen274
Cet espace allait détruire l'établissement vétérinaire entier.
Эта откормочная площадка собиралась снести эту клинику,
Ted Taylor, qui dirigeait le projet, allait prendre ses enfants avec lui.
Тэд Тейлор, начальник проекта, собирался взять с собой своих детей.
Une épidémie de cancers causés par des produits chimiques dans l'environnement allait raccourcir nos vies.
Эпидемия рака, вызванная химикатами в окружающей среде, собиралась сократить наши жизни.
Lorsque l'agent a demandé comment on allait ôter le ruban adhésif, on ne lui a rien répondu.
На вопрос агента, как они собираются снимать эту ленту, ответа не последовало.
David Brin allait débattre avec moi sur ça, et au moment d'entrer, une foule d'une centaine de personnes commença à me huer vigoureusement.
Дэвид Брин собирался дискутировать со мной об этом, и, как только я вошёл, толпа разразилась неодобрительными возгласами.
Mon père pouvait me dire qu'il était en train de construire un vaisseau spatial et qu'il allait aller vers Saturne, mais il ne pouvait rien dire de plus.
Мой отец мог бы сказать, что он строит космический корабль, и что он собирается отправиться на Сатурн, но больше он ни о чём рассказать не мог.
L'un deux avait reçu un appel téléphonique l'informant qu'un dirigeant de premier plan des Frères Musulmans allait arriver pour annoncer que le groupe était victime de chantage :
Одному из них позвонили и сообщили, что один из высокопоставленных лидеров "Братьев-мусульман" собирался прийти и рассказать о том, что группу шантажируют:
Et donc les vaches meurent, et les vaches sont les biens Et Jaclyn a surpris son père en train de dire à un vieil homme qu'il allait la vendre pour ses vaches.
гибли коровы, Жаклин подслушала разговор отца со одним стариком, о том, что он собирается продать Жаклин старику за коров.
Et mon amour de la science fiction semblait même être se refléter dans le monde qui m'entourait, à cause de tout ce qui se passait, on était à la fin des années 60, on allait sur la lune, on explorait les profondeurs des océans.
И моя любовь к научной фантастике казалось действительно отражается в окружавшем меня мире, из-за всех тех событий конца 60-х годов, мы собирались на Луну, мы исследовали глубины океанов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung