Beispiele für die Verwendung von "alliés" im Französischen mit Übersetzung "союзник"
Übersetzungen:
alle550
союзник433
соединять22
соединяться21
вступать в союз3
союзнический1
andere Übersetzungen70
L'Inde et le Japon sont des alliés naturels.
Действительно, Индия и Япония являются естественными союзниками.
Les alliés de l'Otan pourraient faire de même.
Такое заявление могли бы сделать союзники США по НАТО.
Les alliés de Dokubu ont répondu par de nouvelles attaques.
Союзники Докубу ответили на это новыми атаками.
Mais les Alliés ne voulaient pas négocier avec le Kaiser.
Однако Союзники отказались вести переговоры с Кайзером.
De plus, ces trois jeunes hommes sont rivaux, et non alliés.
Кроме того, все трое более молодых людей являются соперниками, а не союзниками.
Ce litige entre les deux alliés reflète en partie des échéances divergentes :
Разногласия между двумя союзниками частично вызваны различными временными границами:
Les États-Unis et leurs alliés occidentaux s'engagèrent dans cette bataille.
В эту борьбу вступили США и западные союзники.
Pourtant, les alliés européens viennent d'infliger à Obama son premier revers.
Однако именно европейские союзники Америки подставили Обаме первую подножку.
J'essaie de trouver des alliés pour mes opinions et mes visions.
Я стараюсь искать союзников, чтобы отстоять свои убеждения и взгляды.
Ses seuls alliés dans la région sont la Syrie et le Hezbollah.
Его единственными союзниками в регионе являются Сирия и Хезболла.
Dans une guerre, deux alliés jouent un jeu à somme non-nulle.
Во время войны, два союзника играют с ненулевой суммой.
Ensuite, quelle sera la relation de l'Amérique avec ses alliés traditionnels ?
Во-вторых, какими будут отношения Америки с ее традиционными союзниками?
Les USA et leurs alliés auraient très bien pu ne pas l'emporter.
Победа США и их союзников вовсе не была предопределена.
Donner le pouvoir au peuple iranien signifie affaiblir Khamenei et ses alliés militaires.
Поддержка иранского народа означает ослабление Хаменеи и его военных союзников.
Naturellement, ces alliés estiment quant à eux que leurs efforts sont sous-estimés.
Соответственно, эти союзники чувствуют, что их усилия недооценены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung