Beispiele für die Verwendung von "alors que" im Französischen

<>
Et alors que le nouveau gouvernement prend ses marques et définit ses priorités, l'Occident, et les Etats-Unis en particulier, doivent réévaluer l'impact de leurs liens avec le Pakistan. И в то время, как новое правительство обживается и устанавливает свои приоритеты, Запад - и особенно Соединенные Штаты - должен переоценить воздействие своих минувших деловых отношений с Пакистаном.
L'écart entre les riches et les pauvres s'agrandit et alors que dans certaines parties du monde, on meurt de faim, dans d'autres, le gaspillage est une sorte d'obligation sociale. Увеличивается разрыв между богатыми и бедными, и в то время, как в одних частях мира люди умирают от голода, в других местах отходы рассматривают как тип социального принуждения.
Alors que devriez-vous faire ? Так что же вы должны делать?
Alors que pouvons-nous faire? Так что мы можем сделать?
Alors que faut il faire ? Что же нужно сделать?
Alors que se passe-t-il ? Так в чем же дело?
Alors que faisons-nous de ça ? Что мы из этого имеем?
Alors que peut faire le FMI ? Что же может сделать МВФ?
Alors que la question serait plutôt : Но лучше спросить:
Je savais alors que j'avais raison. Я знал тогда, что прав.
Et alors que s'est-il passé ? И что произошло после?
Alors que pouvons-nous apprendre de cela? Так что же мы можем из этого узнать?
Alors que s'est-il passé ici ? Так в чем же тут дело?
Alors que fait un enfant de huit ans? И что же делает 8-летний ребенок?
Alors que j'essayais de faire le mort. А я пытался прикинуться спящим.
Alors que je marchais il a commencé à pleuvoir. Пока я шёл, начался дождь.
Et c'est alors que les hommes politiques suivront. Тогда и политики зашевелятся.
Alors que s'est-il passé ce jour-là ? Что же случилось в этот день?
Il n'a pas changé alors que nous grandissions. Оно не менялось пока мы взрослели.
c'est alors que l'action peut véritablement commencer. тогда-то все настоящее и происходит.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.