Beispiele für die Verwendung von "arabes" im Französischen

<>
Les guerres de religion arabes Арабские религиозные войны
Naturellement, les Arabes ne sont pas irréprochables. Безусловно, и на арабах тоже лежит вина.
Les révolutions arabes confrontées à la réalité Проверка арабской революции реальностью
Les Arabes ne descendent pas dans la rue. Арабы не выходят "на улицы".
Les plus anciennes terres arabes se réveillent. Древние арабские земли встрепенулись.
Mais elles n'ont pas échappé aux Arabes ordinaires. Но простые арабы хорошо понимают данные детали.
La réponse des Arabes n'est pas moins menaçante: И ответ арабских стран был не менее угрожающим:
Et des masses Arabes se revolter contre leurs dictateurs. И толпы арабов совсем недавно восстали против своих диктаторов.
Les pays arabes pourront-ils éviter le même sort ? Могут ли арабские государства избежать аналогичной участи?
L'attitude de ces pays reflète celle des arabes. Отношение этих стран отражает отношение самих арабов.
Avez-vous jamais regardés les soulèvements arabes et pensés : Видели ли вы когда-нибудь арабские восстания и думали:
Ceux qui voulaient être fonctionnaires devaient se déclarer arabes. Тем, кто желал сохранить рабочие места в государственных организациях, пришлось называть себя арабами.
Sarkozy, Khadafi et le contexte plus général des révolutions arabes. Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире.
Les Arabes ne lui font aucune confiance non plus. Арабы также не доверяют ему.
Leurs interlocuteurs arabes n'en sont pas dupes pour autant : Арабских собеседников Европы это не впечатляет:
Malheureusement, de nombreux arabes, dirigeants et dirigés, tombèrent dans son piège. К сожалению, многие арабы, как власть имущие, так и обыкновенные люди, попались на эту уловку.
Et la plupart des pays arabes craignent un Iran nucléarisé. Большинство арабских правительств также разделяют страх перед ядерным Ираном.
Mais pour l'instant, les Arabes ne manifestent pas contre l'Amérique. Но на данный момент арабы не протестуют против Америки.
Les soulèvements arabes ont montré que ça a déjà commencé. Арабские восстания показали, что это уже начинается.
Mais de nombreux Arabes aujourd'hui préfèrent laisser tranquille les États-Unis. Но в настоящее время многие арабы предпочитают предоставить США передышку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.