Beispiele für die Verwendung von "arrêtaient" im Französischen mit Übersetzung "арестовываться"

<>
Six artistes du graffiti arrêtés Арестованы шесть художников граффити
La personne arrêtée a été relâchée. Арестованный был освобождён.
Les quatre ont été arrêtés immédiatement. Четверо были арестованы немедленно.
Par erreur, un homme innocent a été arrêté. По ошибке был арестован невиновный мужчина.
Les quatre agresseurs ont encore été arrêtés au restaurant. Четверо нападавших были арестованы в ресторане.
Et en moins de 48 heures, il a été arrêté. А через 48 часов он был арестован.
Il ne voulait pas qu'un de ses amis soit arrêté. True настоящий гуманист, и он не хотел, чтобы кто-то из его друзей был арестован,
L'année dernière, trois éminents avocats et activistes en droit ont été arrêtés. В прошлом году три знаменитых адвоката и правозащитника были арестованы.
Les six jeunes ont été arrêtés dimanche à Marzahn, la police a déclaré. Полиция в своем заявлении сообщила, что шесть молодых людей были арестованы в воскресенье в Марцане.
D'après M. Browne, près de 142 personnes ont été arrêtées dans le parc. Г-н Браун сказал, что примерно 142 человека были арестованы в парке.
Beaucoup d'activistes partisans de la démocratie ont été arrêtés dans tout le pays. По всей стране многие активисты, выступающие за демократию, были арестованы.
Travailleurs courageux ont été attaqués à la station de métro - Les délinquants ont été arrêtés. Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован
Mais en trois jours ce mois-là, le gouvernement arrêta Rivero et 27 autres journalistes indépendants. Но в течение трех дней того месяца Риверо вместе с еще 27 независимыми журналистами был арестован кубинским правительством.
Par la suite, il a été rayé du barreau et lui-même arrêté en avril 2006. Впоследствии он был лишён юридической лицензии и, в 2006 году, арестован.
La police n'a produit aucune preuve que les personnes arrêtées étaient impliquées dans des actes violents. Полиция не предоставила никаких доказательств того, что арестованные участвовали в насилии.
On ne connaît que très peu de noms parmi les milliers de personnes arrêtées pour délits politiques. Из тысяч людей, арестованных за политические преступления, известны имена очень немногих.
Un peu plus tard, ils ont été arrêtés à un arrêt de bus à la Landsberger Allee. Но они были вскоре арестованы на остановке на Ландсбергер-Аллее.
Les intellectuels arméniens ont été arrêtés et exécutés lors de pendaisons publiques par groupes de 50 à 100. Сначала была арестована и публично казнена через повешение в группах по 50 - 100 человек армянская интеллигенция.
De plus, presque tous ceux qui sont arrêtés pour atteinte à la sécurité de l'État sont condamnés. Более того, практически всем, арестованным за создание угрозы государственной безопасности, выносятся обвинительные приговоры.
Il y a quatre ans, un étudiant, Sun Zhigang, a été arrêté alors qu'il marchait dans les rues de Canton. Четыре года назад выпускник колледжа по имени Сунь Чжиган был арестован за то, что ходил по улицам города Гуанчжоу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.