Beispiele für die Verwendung von "autrement" im Französischen mit Übersetzung "иначе"

<>
Agir autrement serait totalement irresponsable. Поступить иначе было бы безответственно.
Le moyen de faire autrement! Как же можно иначе!
Autrement, l'abîme regardera en toi. Иначе бездна будет вглядываться в тебя.
Désormais, je vois la vie autrement. Теперь я смотрю на жизнь иначе.
Pourrait-il en avoir été autrement ? Но могло ли быть иначе?
Comment pourrait-il en être autrement ? А как может быть иначе?
Autrement, j'aurais souhaité vous le montrer. Иначе мне было бы приятно, чтобы вы посмотрели это.
Le Tribunal électoral, cependant, en a décidé autrement. Избирательный Суд, однако, решил иначе.
Autrement ils ne sortiront jamais de la misère. Иначе они никогда не выберутся из бедности.
Je ne sais pas comment le formuler autrement. Я не знаю, как это иначе сформулировать.
Autrement rien ne se passe et la corde disparait. иначе ничего не получится, ведь канат исчезнет.
On ne peut pas décrire autrement ce qui se passe. Никак иначе это не назовёшь.
Autrement ils ne la tireraient pas avec autant de force. иначе они бы так не старались.
Mais il n'est absolument pas irrationnel d'en décider autrement. Но нет ничего абсурдного в том, чтобы решить иначе.
Dans le sens où on cuisinait des aliments qui autrement étaient immangeables. В том смысле, что огонь готовил пищу, которую бы мы не смогли есть иначе.
ne vous penchez pas trop vers le nord autrement vous allez tombé не отклоняйтесь слишком к северу иначе вы заблудитесь
Comment décrire ça autrement que comme une forme de folie de masse? Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием?
Les choses se sont déroulées tout autrement, et cela témoigne d'une certaine inertie. То, что все обернулось совершенно иначе, отражает инертность Японии.
Autrement dit, ils croyaient que leurs différences étaient plus importantes que leur humanité commune. Иначе говоря, они посчитали свои отличия более весомыми, чем их общечеловеческие качества.
C'est clairement un endroit très sec, autrement il n'y aurait pas de dunes. Очевидно что это место очень сухое, иначе не получились бы дюны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.