Beispiele für die Verwendung von "avoir tort" im Französischen

<>
Tout le monde peut avoir tort. Каждый может ошибиться.
Si vous découvrez avoir tort, cela fera une différence. Если вы ошибались, это сыграет роль.
En un mot, il est possible d'avoir tort. Одним словом, все мы можем ошибаться.
Quand il s'agit de nos histoires, nous aimons avoir tort. Когда дело доходит до наших историй, мы любим ошибаться.
Quelle impression ça fait - du point de vue émotionnel - quelle impression ça fait d'avoir tort? Каково это - эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь?
La bourse favorise souvent les pionniers, de telle sorte qu'être rapide mais avoir tort peut encore être rentable. Торги на бирже зачастую благоволят первопроходцам, поэтому быть первым и ошибаться все еще может быть выгодно.
Vous savez, je pourrais avoir tort sur ce point, mais il me semble que dans l'opinion publique actuelle la position de General Motor n'est pas jugée aussi sérieuse sur certaines de ces questions environnementales que certains de vos compétiteurs japonais et peut-être même que Ford. Я знаю, я могу ошибаться на эту тему, но по моим ощущениям, в общественном сознании сегодня, GM не рассматривается сегодня как компания, серьезно относящаяся к воплощению некоторых из этих экологических идей в отличие от некоторых из ваших Японских конкурентов, возможно даже компании "Форд".
Et bien elle ne pouvait pas avoir plus tort. Она не могла ошибиться больше.
Les sceptiques ont eu tort. Скептики ошиблись.
Mais ces détracteurs ont tort. Но они ошибаются.
Est-ce que j'avais tort ? Я ошибался?
Je suis certain qu'il a tort. Я уверен, что он ошибается.
Il se peut que j'ai tort. Я могу ошибаться.
Il se peut que j'aie tort. Возможно, я ошибаюсь.
Je me réjouis d'avoir eu tort. Рад, что я ошибался.
Il s'avère qu'on avait tort là-dessus. Оказывается, и здесь мы ошибались.
Tu te trompes si tu penses qu'il a tort. Ты ошибаешься, если думаешь, что он не прав.
Force est de constater aujourd'hui combien ils ont eu tort. К сожалению, в настоящее время абсолютно очевидно, насколько они ошибались.
Il s'avère que vous avez raison et que j'ai tort. И по-видимому, вы правы, а я ошибался.
Tu as tort, ce n'est pas ce que j'ai dit. Ты ошибаешься, я такого не говорил.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.