Beispiele für die Verwendung von "blanchiment" im Französischen
Les autres types d'effets du changement climatique - c'est le blanchiment du corail.
Другой результат смены климата - обесцвечивание кораллов.
Puis en 2002, en plein milieu du projet, les îles Phoenix ont subi un phénomène de blanchiment du corail.
Затем в 2002, когда дело шло полным ходом, на островах Феникс произошло обесцвечивание кораллов.
Nous avons soutenu la candidature de la Chine à l'OMC, à la Banque interaméricaine de développement et au Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux.
Мы поддерживаем вступление Китая во Всемирную торговую организацию, в Межамериканский банк развития и в Рабочую группу по финансовому развитию.
Pour beaucoup d'économistes, le blanchiment via le système financier guatémaltèque de capitaux considérables issus de la drogue explique en grande partie le poids du quetzal face au dollar ces dernières années.
Множество экономистов считают, что основной причиной укрепления кетсаля по отношению к доллару США за последние годы явилось большое количество "наркотических" денег, "отмытых" через финансовую систему Гватемалы.
Contrairement à toute autre épouse présidentielle de l'histoire de l'Argentine, elle est douée et bien préparée aux discussions de questions complexes telles que le blanchiment d'argent sale ou la législation du travail.
Как никакая другая первая леди в аргентинской истории, она обладает способностями и хорошо подготовлена, когда дело касается сложных вопросов, таких как денежные займы или закон о труде.
Malgré les scandales qui se succèdent - du blanchiment d'argent et de la manipulation des marchés à la discrimination raciale pour accorder des prêts et des saisies illégales - aucun dirigeant important n'a eu à rendre des comptes.
Финансовая система подверглась еще большей концентрации, что обострило проблему с банками, которые не только слишком велики, слишком взаимозависимы и слишком связаны друг с другом, чтобы допустить возможность краха, но и слишком велики для того, чтобы ими можно было управлять и призвать их к ответу;
Ce qui est frustrant pour les gens, y compris pour [lui], c'est que même si l'action démocratique influe sur les élections, la seule chose que l'on obtient des dirigeants politiques, c'est le "blanchiment écologique" ( greenwashing) ".
Людей, в том числе и меня, расстраивает то, что демократические действия воздействуют на выборы, но от политических руководителей мы получаем всего лишь "зеленый камуфляж"".
La désillusion a été totale seulement un an après l'élection de Medvedev, lorsqu'une nouvelle accusation a été formulée à l'encontre de Khodorkovsky et Lebedev, cette fois-ci pour détournement de fonds à hauteurs de milliards de roubles et blanchiment d'argent.
Им пришлось полностью разочароваться всего лишь через год после выборов, когда против Ходорковского и Лебедева было возбуждено новое дело, на этот раз по обвинению в миллионных растратах и отмывке денег.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung