Exemples d'utilisation de "caméras" en français

<>
Ce sont essentiellement des caméras digitales. По существу это цифровые камеры.
Beaucoup de caméras pourraient résoudre ce problème. Потенциально большее количество камер могли бы решить проблему.
Voilà où les caméras de Bill brillent vraiment. Здесь вы видите блеск камер Билла.
Aidez WITNESS à donner des caméras au monde. Помогите "WITNESS" дать камеры миру.
Est-ce que les caméras voient les cartes maintenant? Теперь в камере видно карты?
- Mais ne faut-il pas augmenter le nombre de caméras? - А количество камер увеличивать не нужно?
Voici un instant, un instant capturé à travers plusieurs caméras. Вот момент, пойманный многочисленными камерами.
Nous pouvons prendre des caméras spéciales pour pouvoir les voir. И мы можем взять специальные камеры, и посмотреть на это.
"Nous faisons appel à vous pour ne pas couper les caméras. Мы просим вас не выключать камеры.
Nous utilisons également deux caméras pour détecter les voies de la route. Для обнаружения полосы движения на дороге используются две камеры
Et, bien sûr, il ya le traitement du signal et les caméras numériques. И конечно, есть обработка сигналов и цифровые камеры.
Dans la plupart des Humvees, on a fini par monter deux caméras dessus. В конечном итоге, мы установили по две камеры, в большинстве Хаммеров.
Finalement, il fut décidé que les magasins seraient équipés de caméras de surveillance. В итоге было решено, что магазины будут оснащены камерами видеонаблюдения.
Et il y avait ces caméras tout autour et les voisins tout autour. И вокруг были камеры, и соседи.
Dans un sens, la machine voit à travers les pixels de chacune des caméras. В каком-то смысле, машина смотрит через объективы наших камер.
Oui, ce sont des servomécanismes avec des caméras qui pincent ces tubes en caoutchouc. Да, они управляются на расстоянии камерами, которые прикрепляются на резиновые шланги.
Et il y a quelque temps j'ai eu cette idée pour un système de caméras. И поэтому, некоторое время тому назад, я придумала эту идею с камерой.
Pendant 18 jours, nos caméras retransmettaient en direct la voix du peuple sur la place Tahrir. 18 дней наши камеры в прямом эфире передавали события на площади Тахрир.
Je pensais des télés sphériques fabriquées en masse qu'on pouvait relier aux satellites caméras en orbite. Я думал о массовых сферических телевизорах, которые могут быть связаны с орбитальными камерами спутников.
Donc "Witness" a été créé en '92 et a, depuis, distribué des caméras dans plus de 60 pays. И вот, организация "WITNESS" [Свидетель] была создана в 92-ом, и с тех пор мы раздали камеры в более чем 60 странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !