Beispiele für die Verwendung von "caractéristique" im Französischen mit Übersetzung "характеристика"
Übersetzungen:
alle199
характеристика69
характерный40
отличительный14
свойство10
andere Übersetzungen66
Mais la suprématie globale du dollar était la caractéristique essentielle de la coopération monétaire jusque dans les années 70.
Но превосходство доллара над другими валютами в мире было решающей характеристикой финансового сотрудничества до 1970-х годов.
La principale caractéristique de ce système est qu'il y a qu'un seul point de contact avec le sol.
Основная характеристика такой системы в том, что у неё одна точка контакта с землёй.
La caractéristique la plus importante, et potentiellement la plus durable, d'une nouvelle démocratie est son engagement à respecter les standards internationaux en matière de droits humains.
Одной из важнейших и потенциально поддерживающих характеристик новой демократической страны является её стремление соблюдать международные стандарты прав человека.
Il existe davantage d'applications informatiques et de technologies de l'information spécialisées dans les machines "intelligentes" et dans les téléphones portables, qui ont pour caractéristique de communiquer entre eux.
Существуют более специализированные способы применения информационных технологий и технологий обработки данных в "разумных" машинах и мобильных телефонах, определяющей характеристикой которых является способность взаимодействия друг с другом.
Aucune de ces caractéristiques ne s'applique ici.
Ни одна из данных характеристик здесь не подходит.
Alors, quelles sont ces caractéristiques dont je parle?
Итак, что это за характеристики, о которых я говорю?
cinquante, soixante-quinze, 100 caractéristiques différentes de l'accident.
50, 75, 100 различных характеристик аварии.
Et il a les trois caractéristiques de la dépendance :
Романтической любви присущи три главные характеристики зависимости:
Chacun d'entre eux peut avoir des caractéristiques différentes.
Каждый из них может иметь различные характеристики.
Ces caractéristiques ont des conséquences de toute première importance.
Такие характеристики могут иметь серьезные последствия.
Et effectivement, il a toutes les caractéristiques d'une dépendance.
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости.
Toutes ces caractéristiques sont apparues dans l'expansion économique actuelle.
Все эти характеристики присущи текущему экономическому расширению.
Et un mouvement social comprend, selon moi, 4 caractéristiques principales.
Социальное движение состоит, как мне кажется, из четырех основных характеристик.
Ainsi, la simplicité et la prévisibilité sont caractéristiques des choses simples.
Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей.
Cette matière a quelques caractéristiques qui la rendent trop belle pour être honnête.
Некоторые характеристики этого материала могут показаться нереально хорошими.
Les caractéristiques que je crois être utiles pour réfléchir à des choses simples :
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи:
Si vous voulez voir les caractéristiques de cette voiture, on peut les voir ici.
Если вы хотите увидеть характеристики этой машины, они находятся вот здесь.
Essentiellement, ils conservent leurs caractéristiques juvéniles très tardivement dans ce que nous appelons ontogenèse.
По сути, они сохраняют свои юношеские характеристики очень долгое время в том, что мы зовём онтогенезом.
Les caractéristiques de cette nouvelle structure ont déjà été étudiées dans un contexte très différent.
Характеристики этой новой структуры уже были изучены совсем в другом контексте.
Et ils font des recherches fantastiques sur les caractéristiques, les capacités et la socialisation des hackers.
Они занимаются просто фантастическими исследованиями характеристик, способностей и социализации хакеров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung