Beispiele für die Verwendung von "catégories" im Französischen

<>
Il existe trois catégories de stress : Существует три категории стресса:
Elles peuvent être groupées en sept catégories. Их можно разделить на семь категорий.
Les voitures sont divisées en trois catégories. Машины делятся на три категории.
Les preuves se divisent en deux catégories. Доказательства подразделяются на две категории.
Ces RSE peuvent être classées en deux catégories : КСО можно подразделить на две категории:
Il existe deux grandes catégories d'États-régions. Существует две категории регионов-штатов.
Il nous faut un film sur ces six catégories. Нам нужен фильм про эти 6 категорий.
Parce que les catégories nous indiquent comment les différencier. Ведь именно категории помогают вам их различать.
catégorisez - on peut gérer plus de catégories, moins de choix ; разбивайте на категории - они уменьшают выбор;
Nous pouvons diviser les économies capitalistes en quatre grandes catégories. Мы считаем целесообразным подразделять капиталистические экономические системы на четыре широкие категории.
Pour commencer, je voudrais diviser les maths en deux catégories. Для начала хочу разбить математику на две категории.
De là, les physiciens classent les particules en deux catégories. Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории.
Le président américain Barack Obama se situe dans ces deux catégories. Президент США Барак Обама оказался в обеих данных категориях.
Et bien sur, on peu diviser les Suisses en deux catégories : И как мы знаем, швейцарцы делятся на две категории:
La plupart sont non-violents et ils se divisent en deux grandes catégories: Большинство из них ненасильственные, и они попадают в две широкие категории:
Nous pouvons gérer plus de catégories que nous ne pouvons gérer de possibilités. Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора.
Différents produits et catégories entrent dans une "zone rouge" à des moments différents : Разные товары и категории входят в "горячую зону" в разные моменты:
La plupart des propositions pour gérer les e-déchets tombent dans deux principales catégories. Большинство предложений по обращению с электронными отходами приходится на одну из двух главных категорий.
Un sein qui fait partie de ces deux dernières catégories est considéré comme dense. И грудь, попадающая в две последние категории, считается плотной.
Elle montre six catégories distinctes de choses que nous pouvons faire pour changer la trajectoire. И потом идут 6 разных категорий вещей, которые мы можем сделать для изменения траектории.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.