Beispiele für die Verwendung von "celle" im Französischen

<>
Tu es celle que je cherchais. Ты та, кого я искал.
Et celle que ma mère posait : И тот, который задавал моя мама:
Comparez votre phrase avec celle du tableau. Сравните Ваше предложение с тем, что на доске.
C'est toi, celle que je cherchais. Ты именно та, кого я искал.
Compare ta phrase avec celle sur le tableau. Сравни своё предложение с тем, что на доске.
Comparez votre phrase avec celle sur le tableau. Сравните Ваше предложение с тем, что на доске.
La question est davantage celle d'un choix de société. Вопрос, скорее, состоит в том, как организовать общество.
La réalité était celle que le parti au pouvoir vous décrivait. Реальностью было то, что говорила правящая партия.
C'est votre ressource, pas celle de quelqu'un d'autre. Но это ваши ресурсы, а не чьи-то ещё.
Celle sur la page ici est la même que là-haut. Та, что на странице, это та же, что перед вами.
Je veux être certaine que tu es celle que tu déclares être. Я хочу быть уверена, что ты та, за кого себя выдаёшь.
Je veux être certain que tu es celle que tu déclares être. Я хочу быть уверен, что ты та, за кого себя выдаёшь.
Mais cette situation aurait-elle été pire que celle d'aujourd'hui ? Но будет ли это хуже того, с чем мы столкнулись сегодня?
Celle qui convient à un groupe risque de déplaire à un autre. То, что хорошо работает с одной группой, может не пользоваться поддержкой у другой.
Ils préfèrent celle qui leur appartient, bien qu'ils ignorent la posséder. этим людям больше нравится то, что у них есть, даже если они не знают, что оно у них есть.
Il n'y a jamais de lumière là sauf celle que nous apportons. Там никогда не бывает света, кроме того, что принесли мы.
Les campagnes de sensibilisation, comme celle que le Président a lancée, ne suffisent pas. Образовательных кампаний, вроде тех, на которые делает упор президентское финансирование, может быть недостаточно.
Ma première - celle avec laquelle j'ai filmé Bob Dylan il y a 35 ans. Первая - та, на которой я заснял свой фильм о Бобе Дилане 35 лет тому назад.
La chanson à succès d'aujourd'hui n'est pas celle de l'an dernier. Сегодняшний хит - не тот же хит, что был в прошлом году, ОК.
Dans la mesure du possible, nous avons également comparé cette répartition avec celle des employés. В тех местах, где о компаниях была доступна сравнимая информация, так же был проведен сопоставимый анализ распределения сотрудников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.