Beispiele für die Verwendung von "chien mâle" im Französischen

<>
Il n'y a pas un chien sur cette planète qui soit une créature naturelle. Нет на земле такой собаки, которая была бы природным созданием.
Et vous devez savoir que lorsqu'un lion mâle est tué, cela perturbe complètement tout le groupe. И вам следует знать, что когда убивают самца льва, то это полностью разрушает целый прайд.
Il était en fait la première personne à cloner un chien, ce qui était très difficile à faire, parce que les génomes des chiens sont très plastiques. Он, на самом деле, был первым человеком, клонировавшим собаку, что очень трудно сделать, поскольку геном собаки очень пластичен.
Et si une femme ne parvenait pas à donner naissance à un enfant mâle, elle était en fait traitée comme une domestique. И если женщина рожала девочку, а не мальчика, то с ней обращались, как с прислугой.
Il mit un jet de salive sur le tranchant du couteau de merde et lorsqu'il finit par geler, il l'utilisa pour égorger un chien. Он смочил слюной край этого ножа, а когда тот затвердел от холода, убил с его помощью собаку.
Un type de critique est le joueur mâle qui croit qu'il sait ce que les jeux devraient être, et ne montrera pas le produit aux petites filles. В первом случае мы имеем дело с игроками мужского пола, которые знают, какими должны быть игры, и сами бы не посоветовали нашу продукцию маленьким девочкам.
Si ça avait été un chien, j'aurais dit quelque chose. Если это была собака, я наверно бы нокаутировал его.
Du fond de la scène sur la gauche, surgit cet ours polaire mâle, sauvage, au regard prédateur. А слева появляется этот дикий самец белого медведя со взглядом хищника.
Son rôle est passé d'une version chic d'attrapeur de chien à celui d'agent de changement majeur pour la collectivité. Он прошёл путь от знаменитого ловца бродячих собак до полной трансформации сообщества.
Je dis ça mais peut être que ce n'est pas juste un phénomène entre mâle, je ne sais pas. Так, мне сказали, что это явление не только у самцов кальмаров, но не знаю.
Créer une ville entière, où chaque chien et chaque chat, à moins qu'il ne soit malade ou dangereux, serait adopté, non tué. Создать целый город, где каждая собака и кошка если только она не опасна и не больна, нашла бы себе хозяина, а не была убита.
Voici un mâle sur la gauche et une femelle sur la droite. А тут слева самец, а справа самка.
"Je vais poser ma langue sur la chair du chien. "Я положу свой язык на плоть пса.
La gourde est un aspect féminin, le bâton est un mâle. Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское.
On espère que le choix de l'action, bien sûr, sera facile à réaliser que pour ce pauvre Asanga qui s'occupait des vers sur le chien, mais parce qu'il avait cette motivation, peu importait qui il avait en face de lui, il voulait aider. и есть надежда, что выбор действия будет более практичным, чем история с беднягой Асангой, когда он спасал личинок на псине, потому что у него была та мотивация, и не важно, кто был перед ним, он хотел помочь.
L'artiste suivant est probablement le mâle dominant de l'art contemporain indien, Subodh Gupta. Следующий художник возможно самый известный представитель современного индийского искусства, Субодх Гупта.
Les gens faisaient des dons d'argent, de nourriture pour chien et offraient du travail bénévole pour arrêter ce camion. Люди жертвовали деньги, предлагали собачью еду и добровольно вызывались участвовать в общественных работах, чтобы остановить это.
C'est notre mâle alpha; Это альфа самец.
Le chien a essayé de sortir 22 fois pendant les 4h30 où elle préparait à manger. И собака нарушила седение 22 раза за четыре с половиной часа, пока она готовила ужин,
J'ai entendu dire que l'animal le plus dangereux sur terre est le mâle adolescent. Я слышала, как говорят, что наиболее опасное животное на планете - это молодой мужчина.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.