Beispiele für die Verwendung von "citoyens" im Französischen
Les citoyens américains tolèreront-il un rôle impérialiste ?
Потерпит ли американская общественность имперскую роль США?
Mais les citoyens européens ne doivent pas être dupes.
Но простые европейцы не должны позволить одурачить себя.
Les citoyens soviétiques ont pourtant résisté en grand nombre ;
Однако советские жители сопротивлялись, и их было большое количество.
On aimerait que vous deveniez des enquêteurs citoyens du net."
По сути, они сказали "Парни, мы бы хотели, чтобы вы стали сетевыми следователями."
Enfin, les citoyens devraient apprendre à organiser et étayer un article.
Наконец, простые люди должны иметь возможность продолжать курировать новостную статью.
Mais les hommes politiques désirent-ils vraiment que les citoyens participent?
Но действительно ли политики хотят участия людей?
Ce sont des chefs locaux qui apprenent aux citoyens à cuisiner.
Вы знаете, при этом местные повара учат местное население готовить.
légitimer davantage la continuité du régime aux yeux des citoyens chinois.
придать еще большую законность продолжающемуся правлению режима в глазах простых китайцев.
Lorsque ces mesures échouent, les citoyens tiennent les maires pour responsables.
Там, где эта политика терпит неудачу, ответственность в глазах горожан ложится на мэра.
Avec ses 20 millions de citoyens, le Ghana est étrangement tolérant.
Гана, страна с населением 20 миллионов человек, необычайно терпима.
Les citoyens des Etats-Unis, du Canada et du Mexique méritent mieux.
Люди Соединенных Штатов, Канады и Мексики заслуживают лучшего.
La Plate-forme des citoyens a adopté le programme d'Andrzej Olechowski.
Новое движение придерживается такой же программы, как и г-н Олеховский.
Nos citoyens comprennent que Ianoukovitch n'est pas seulement un poison politique.
Наши люди понимают, что правительство Януковича - это не только политический яд.
Elles permettent à des citoyens de religions diverses et variées de travailler ensemble.
Они позволяют людям со многими мировоззрениями работать в них - рабочее место многочисленных вер.
Les Américains se posent les mêmes questions que les citoyens du monde entier :
Простые американцы задаются теми же вопросами, что и люди во всем мире:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung