Beispiele für die Verwendung von "commencement" im Französischen

<>
C'est un nouveau commencement. Это новое начало.
Ce n'était que le commencement. Это было только начало.
Ce n'est que le commencement. Это только начало.
Et c'est juste le commencement. Но это только начало.
C'est le commencement de la fin ! Это начало конца!
Le doute est le commencement de la sagesse. Сомнение начало мудрости.
Vous pouvez voir le commencement de ceci ici. Здесь вы видите начало этого процесса.
Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. В начале Бог создал небо и землю.
Et cette ouverture est le commencement du jeu exploratoire. И эта открытость - начало игры-исследования.
Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. В начале Бог создал небо и землю.
Mais cela n'est que la fin du commencement. Но это лишь конец начала.
J'étais très chanceux au commencement de ma carrière. И мне очень везло в начале карьеры.
Tout ce qui a un commencement a également une fin. Всё, что имеет начало, имеет и конец.
De ce que j'ai vu, ce n'est que le commencement. Как я вижу, это только начало.
Il s'agit en outre du commencement d'un accomplissement encore plus considérable. Более того, это начало чего-то гораздо более значительного.
Je pense, en fait, que "le passé n'est que le début du commencement. Мне кажется, что, на самом деле, "все прошедшее это начало начала.
Alors commençons en retournant dans le temps il y a 13,7 milliards années au commencement. Давайте начнем с того, что отмотаем время назад 13,7 миллиарда лет, к началу отсчета времени.
Néanmoins, nous assistons aujourd'hui à la fin et au commencement de quelque chose de remarquable. Тем не менее, мы находимся в конце и начале чего-то необычного и примечательного.
Pourquoi créer les conditions qui étaient présentes moins d'un milliardième de seconde après le commencement de l'univers?" Зачем создавать условия, которые были меньше, чем одна миллиардная секунды после начала Вселенной?
De la même façon que le cerveau sort du chaos au commencement, il retourne au chaos à la fin. Как мозг вышел из хаоса в начале, он направляет назад в хаос к концу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.