Beispiele für die Verwendung von "commis" im Französischen mit Übersetzung "совершать"
Les États-Unis ont commis de graves faux-pas récemment.
За последнее время США совершили много серьёзных ошибок.
Vous avez intentionnellement commis cette erreur, n'est-ce pas ?
Вы совершили эту ошибку намеренно, не так ли?
En choisissant ma femme, j'ai commis une grosse erreur.
Выбирая себе жену, я совершил большую ошибку.
Et wuffli aurait probablement commis à la fin une erreur décisive:
А Вулффли мог совершить критическую ошибку.
Comment vivre avec soi-même en sachant avoir commis des crimes horribles?
Как можно жить, зная, что совершил столько ужасных преступлений?
Les forces du gouvernement et les rebelles ont commis des crimes atroces.
И правительство, и повстанцы совершают ужасающие преступления.
La version officielle fait état d'un suicide commis par Mariana en 2010.
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство.
Au fond, ces gens ont commis un suicide écologique pour pouvoir en construire davantage.
По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй.
Mais nous devons encore demander des comptes à ceux qui ont commis ce crime.
Но мы все еще должны призвать к ответу тех, кто совершил это преступление.
Néanmoins, les terroristes n'ont commis aucune autre action à l'échelle du 11 septembre.
Однако террористам до сих пор не удалось совершить ничего такого же масштаба, как теракт 11 сентября.
En 1957, cinq missionnaires ont tenté de rentrer en contact et ont commis une erreur cruciale.
В 1957 г. пятеро миссионеров попытались вступить в контакт с этим племенем и совершили роковую ошибку.
Le président Bush a commis une erreur tactique en déclarant la "guerre mondiale contre le terrorisme".
Президент Джордж Буш-младший совершил тактическую ошибку, объявив "глобальную войну с терроризмом".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung