Beispiele für die Verwendung von "complètement" im Französischen mit Übersetzung "полностью"

<>
Et certains sont complètement originaux. А другие с сюжетами полностью выдуманными их создателями.
Ce bébé est complètement électrique. Это дитя полностью электрическое.
Ils adoptaient complètement la vulnérabilité. Они полностью приняли уязвимость.
On a changé complètement notre stratégie. Мы полностью поменяли нашу стратегию.
Il dépend complètement de ses parents. Он полностью зависит от родителей.
Aujourd'hui TEMPT est complètement paralysé. На данный момент ТЕМПТ полностью парализован.
Et depuis, DARwin II est complètement autonome. И теперь DARwIn II полностью автономен.
Les CD ont complètement remplacé les vinyles. Компакт-диски полностью вытеснили пластинки.
Nous essayons donc de balayer complètement ce virus. Итак, мы хотим уничтожить этот вирус полностью.
Nous devions complètement nous imaginer dans leur monde. Нам пришлось полностью изменить свой подход, чтобы наша конструкция прижилась в их мире.
L'enseignement supérieur en Inde est complètement régulé. Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
Les stores complètement automatisés se chargent du reste. Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы.
Ce nuage est complètement, 100 pour cent artificielle. Это облако полностью искусственное, на 100%.
Ils perdent complètement de vue le sens métaphorique. То есть, они полностью упускают метафорический смысл.
Et j'aurais tort d'ignorer ça complètement. С моей стороны было бы неверно полностью это отвергать.
Autrement, il est complètement cloué dans un fauteuil roulant. Без них он полностью прикован к инвалидному креслу.
Vous le voyez, il est totalement intact, complètement transparent. И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
Et les robots qui jouent la vidéo sont complètement autonomes. Роботы в этом видео полностью самоуправляемы.
Si nous l'écartons complètement, nous pourrions perdre notre civilisation. Если мы полностью запретим это направление, то мы можем потерять цивилизацию.
Cette simple vignette démonte complètement les arguments du "design intelligent". Этот единственный слайд полностью разрушает аргумент в пользу креационизма.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.