Beispiele für die Verwendung von "compter" im Französischen
Übersetzungen:
alle522
полагаться125
рассчитывать81
считать78
считаться22
посчитать18
надеяться17
насчитывать10
подсчитывать10
сосчитывать9
вычислять7
насчитываться6
отсчитываться1
подсчитываться1
просчитываться1
намереваться1
andere Übersetzungen135
Le leadership américain est à compter au nombre des victimes.
Американское лидерство стало одной из жертв войны.
Est-ce totalitaire de demander de savoir lire, écrire et compter ?
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики?
Nous sommes incapable d'expliquer pourquoi nous devons compter cette énergie.
Итак, совершенно необъяснимо, отчего необходимо вводить новую переменную.
Dans une démocratie, du moins, cela devrait vraiment compter pour quelque chose.
По крайней мере, при демократии, это должно иметь какое-то значение.
Et à compter d'aujourd'hui, il est fait de ces choses.
И на сегодняшний день она состоит вот из чего.
L'opposition doit également compter avec un événement récent survenu à Haïti.
Оппозиции также следует обратить внимание на недавние события в Гаити.
Nous devons compter avec cela au cours d'une création d'un modèle.
Мы должны иметь это в виду, когда создаем образ.
L'assistance internationale a dû se compter en milliards de dollars pour certains.
Некоторым понадобились миллиарды долларов международной поддержки.
Il faut aussi compter avec les autres tensions géopolitiques de la région, potentiellement déstabilisatrices.
Кроме того, существует более широкая геополитическая напряженность на Ближнем Востоке, которая не ослабнет - и которая может усилиться.
Comment en sommes-nous arrivés à nous convaincre que toutes les opinions doivent compter?
Как так получилось, что мы убедили себя в том, что необходимо учитывать любое мнение?
Comme nous faisons des contrôles a posteriori, il faut compter avec un certain retard.
Так как мы проводим контроль по факту, необходимо учитывать некоторую задержку.
Ce dernier peut compter au mieux sur la passivité de la part des Irakiens.
Угрюмое повиновение - это самое большее, что Саддам может ожидать от иракцев.
Je vais devoir vous remplacer la hanche - Il faut compter 18 mois d'attente.
Мы сделаем вам пересадку бедра, но вам нужно подождать донора, примерно 18 месяцев.
Et il ne faut pas compter sur une croissance rapide du PIB pour les sauver.
Не можем мы ожидать и роста ВВП, который бы спас эти страны.
Il faut aussi compter sur la répugnance générale à rapporter les effets indésirables des médicaments.
Также присутствует общее нежелание сообщать о неблагоприятном воздействии препарата.
Pour être efficace, toute politique étrangère doit pouvoir compter sur des ressources militaires et civiles performantes.
А любая эффективная внешняя политика должна опираться на эффективные военные и гражданские ресурсы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung