Beispiele für die Verwendung von "connaissais" im Französischen

<>
Je ne connaissais pas ça. Я этого не знал.
La clé, que je ne connaissais pas, c'est que j'étais un très bon rêveur. Главное открытием для меня было то, что спать я на самом деле умею хорошо.
Je ne connaissais pas une seule personne. Я не знал там ни одного человека.
Moi non plus je ne le connaissais pas. Я тоже не знал его.
Je connaissais très bien le Dr. Von Braun. Я знал доктора фон Брауна очень хорошо.
Je ne connaissais pas ce mot avant mon arrivée ici. Я не знала такого слова раньше.
Si je ne vous connaissais pas, je croirais que vous mentez. Если бы я Вас не знал, я бы подумал, что Вы лжёте.
Elle m'a demandé si je connaissais l'adresse de Tom. Она спросила меня, знаю ли я адрес Тома.
Il m'a demandé si je connaissais son numéro de téléphone. Он спросил меня, знаю ли я номер её телефона.
Si je ne te connaissais pas, je croirais que tu mens. Если бы я тебя не знал, я бы решил, что ты врёшь.
Si je connaissais son adresse, je lui aurais écrit une lettre. Если бы я знал её адрес, я бы написал ей письмо.
Je connaissais même le diagnostic différentiel pour classifier l'acidose tubulaire rénale. Я даже знал дифференциальный диагноз того, как классифицировать ацидоз почечных канальцев.
Si je connaissais la réponse à la question, je te l'aurais dite. Если бы я знал ответ на вопрос, я бы сказал тебе.
Il me semblait que je connaissais depuis toujours les gens que je rencontrais. Кого бы ни встречал, казалось, я знал их всю свою жизнь.
Je ne connaissais pas grand chose au gouvernement quand j'ai commencé ce programme. Я немного знала о правительстве, когда начала эту программу.
C'était Carl Jung, dont je ne connaissais ni le nom, ni les travaux. Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах.
Et en même temps, j'ai pensé à cet énorme groupe de personnes que je connaissais : В то же время я подумал об огромном количестве людей, которых я знал:
Je connaissais un autre jeune homme, par contre, atteint d'hypertension pulmonaire, qui était décédé en en attendant une. Я знала ещё одного парня с ЛГ, который умер в ожидании операции.
"J'ai trouvé mes origines dans ce livre, que je connaissais par coeur avant même d'avoir appris à lire." "Я нашел свое начало в этой книге, которую я знал наизусть еще до того, как научился читать".
J'ai commencé avec à peu près 12 de mes amis, des gens que je connaissais depuis des années et qui étaient des écrivains du quartier. Начали мы вместе с 12 моими друзьями, с писателями из округи, которых я знал много лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.