Beispiele für die Verwendung von "contrôler" im Französischen
Übersetzungen:
alle767
контролировать407
управлять154
регулировать39
контролироваться35
проверять14
регулироваться3
проконтролировать1
andere Übersetzungen114
Tout cela est insuffisant pour contrôler Naif.
Ни того, ни другого недостаточно, чтобы остановить Наифа.
Ils savent qu'ils peuvent contrôler leur monde.
Они знают, что могут повлиять на мир, в котором живут.
Il cherche aussi à contrôler et à étouffer l'économie.
Оно так же стремится доминировать и ослабить всю экономику в целом.
Et ils peuvent seulement de façon primitive et limitée contrôler leurs mouvements.
И они могут только очень примитивно и очень ограниченно контроллировать свои движения.
Comment peut-on contrôler les intérêts particuliers non représentatifs de la population ?
Как можно сдерживать не имеющие надлежащего представительства группировки с корыстными интересами?
Pourtant, rien n'est fait pour les contrôler, les limiter ou les éliminer.
Однако ничего не делается для их контроля, сдерживания или ликвидации.
Il n'y a pas de médicament miracle pour contrôler la XDR-TB.
Волшебных пуль для контроля над устойчивым к лекарственным препаратам туберкулезом не существует.
Puis, le maire de Bucarest, Traian Basescu, propose un plan pour contrôler les chiens :
И вот мэр Бухареста, Трайан Башеску (Traian Basescu), предлагает план по контролю над бродячими собаками:
même les singes mâles ne parviennent pas à dominer et à contrôler les femelles.
даже самцы-приматы не достигли успеха в доминировании или контроле над самками.
Malgré des pressions considérables, le gouvernement Timochenko est parvenu à contrôler le déficit budgétaire.
В результате огромного напряженного труда правительство Тимошенко преуспело в том, чтобы удерживать под контролем дефицит бюджета.
Quelles sont les choses qu'il trouve important de contrôler et véhiculer dans un morceau?
Что ему необходимо для контроля и передачи произведения?
Il sait ce qu'est gouverner et contrôler et n'envisage pas de se retirer.
Он понимает, что такое руководящая роль и контроль, и не планирует отойти от дел.
On crée une recette en se basant sur les facteurs que l'on peut contrôler.
Этот метод разрабатывается на основе подконтрольных вам факторов.
Si les Kurdes peuvent contrôler leurs oléoducs, ils peuvent discuter les termes de leur indépendance.
Если курды смогут удержать нефтепровод, то они смогут диктовать условия своей государственности.
La répression du Hamas traduit donc son souhait de continuer à contrôler le conflit avec Israël.
Поэтому применение Хамасом суровых мер подчёркивает его желание не возобновлять конфликт с Израилем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung