Beispiele für die Verwendung von "corrompue" im Französischen
Übersetzungen:
alle136
коррумпированный108
развращать7
подкупать6
испортить2
портить1
испортиться1
подкупаться1
andere Übersetzungen10
Maintenant, la déréglementation a ramené l'économie corrompue.
Дерегуляция также вернула мошенническую экономику.
L'économie corrompue est une force constamment tapie dans les coulisses de l'Histoire.
Мошенническая экономика - это сила, которая постоянно скрывается в тени истории.
La perception, la symphonie que vous créez sera donc corrompue et vous manifesterez des symptômes de maladies.
Восприятие - та симфония, которую вы создаете - станет искаженным и обнаружатся симптомы заболевания.
Une étude effectuée au Pérou a établi que l'appareil judiciaire était l'institution la plus corrompue de toutes.
Опрос в Перу показал, что правосудие является самым корумпированным учреждением.
Feriez-vous confiance au gouvernement grec pour gérer une banque grecque de façon non corrompue après qu'un gouvernement ait repris le contrôle ?
Будете ли вы верить в то, что греческое правительство без коррупции управляет греческим банком, после того как оно стало им владеть?
C'est dans ces périodes que la politique perd le contrôle de l'économie et que l'économie devient une force corrompue qui travaille contre nous.
И именно в это время политики окончательно теряют контроль над экономикой, и экономика становится мошеннической силой, работающей против нас.
Ce projet d'" espace économique unifié "possédera aussi ses propres normes, celles des oligarques, de la bureaucratie corrompue, du capitalisme de copinage et des procureurs agissant selon leurs convictions politiques.
У предложенного "единого экономического пространства" тоже будут свои нормы - образ действий олигархов, продажных чиновников, приспешников капиталистов и политически мотивируемых прокуроров.
Donc, quand vous entendez parler de l'Afrique corrompue - toujours la corruption - je veux que vous sachiez que les gens et les gouvernements essayent sérieusement de lutter contre dans certains de ces pays, et qu'il en ressort certains succès.
И поэтому, когда вы слышите о коррупции в Африке - постоянной коррупции - я хочу, чтобы вы знали, что люди и некорые правительства усиленно пытаются бороться с этим в некоторых странах, и уже появляются некоторые успехи.
De plus en plus, cette Onu fortement politisée, cruellement inefficace, complaisante et souvent corrompue se considère non seulement comme le gardien de la paix de la planète, mais aussi comme l'arbitre international en matière de santé, d'environnement et de droits de l'homme.
Политизированная, крайне неэффективная, эгоистичная, а часто и продажная ООН считает себя не только главным миротворцем, но и арбитром в вопросах здравоохранения, окружающей среды и прав человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung