Beispiele für die Verwendung von "courant" im Französischen mit Übersetzung "текущий"

<>
les déficits budgétaires et de compte courant pèsent sur les économies ; экономика обременена высоким бюджетным дефицитом и дефицитом текущих статей платежного баланса;
Mais cela ne se fera pas dans le courant de l'année. Но это произойдет не в текущем году.
le déficit du compte courant enflait (pour atteindre 15% du PIB en 2008) ; дефицит текущего счета увеличивался (достиг 15% ВВП в 2008 году);
SINGAPOUR - Dernièrement, tout le monde semble vouloir entretenir un excédent de compte courant. СИНГАПУР - В нынешние времена кажется, что всем хочется располагать профицитом счета текущих операций.
Le déficit du compte courant a pratiquement été éliminé et la crise bancaire contenue. Дефицит текущего счета был почти устранен, и банковскому кризису не дали разразиться.
la plupart des autres devises ne font pas la distinction entre compte courant et compte capital. большинство других валют не делают различий между текущим и капитальным счетом.
Ceci pourrait amener son compte courant à l'équilibre - ou même en léger déficit - d'ici 2015. Это может привести его текущие счета к балансу - или даже небольшому дефициту - к 2015 году.
Son excédent de compte courant a explosé avant la crise financière de 2008 aux alentours de 11% du PIB. Его профицит текущего счета достиг максимума до финансового кризиса 2008 года, составив около 11% от ВВП.
En plus d'assurer l'approvisionnement en énergie, l'accord aiderait la Turquie à surmonter son déficit courant chronique : Помимо обеспечения поставок электроэнергии, эта сделка поможет Турции преодолеть ее хронический дефицит текущего счета:
Le plus faible excédent du compte courant dans le nord de l'Europe qui pourrait en résulter serait le bienvenu. Такое меньшее сальдо текущего платежного баланса в Северной Европе, какое может быть достигнуто благодаря этим действиям, должно только приветствоваться.
Après tout, le déficit toujours conséquent du compte courant de l'Amérique garantit la poursuite de la chute du dollar. В конце концов, все еще большой дефицит текущего счета Америки гарантирует, что доллар будет продолжать падать.
Il était une fois, en 1997, un déficit public courant américain qui restait relativement faible-à peine 1% du PIB. Когда-то, до 1997 года, текущий платежный дефицит США был относительно небольшим - всего 1% ВВП.
Et pourtant le déficit trimestriel du compte courant des Etats-Unis a augmenté - passant de 195 milliards à 205 milliards de dollars. При этом квартальный дефицит текущего баланса США фактически увеличился - с 195 миллиардов долларов США до 205 миллиардов.
Le déficit persistant du compte courant du pays ne reflète-t-il pas une consommation excessive, et non une faible demande effective ? Разве постоянный дефицит текущего счета страны не отражает чрезмерное потребление, а не слабый платежеспособный спрос?
L'Allemagne a connu un essor de la consommation et du bâtiment après l'unification, avec le plein emploi et un déficit courant. Германия пережила потребительский и строительный бум после объединения, с полной занятостью и дефицитом текущего баланса.
Certains hauts responsables de l'administration Bush avaient coutume de parler du déficit du compte courant américain comme d'un "cadeau" au monde. Ведущие чиновники администрации Буша говорили о дефиците текущего счета США, как о "подарке" внешнему миру.
Depuis 2007, le déficit du compte courant des Etats-Unis a diminué, mais pas en raison d'une hausse du taux d'épargne. С 2007 года в США дефицит текущего счета сократился, но не благодаря более высокому уровню сбережений.
Les investisseurs étrangers pourraient décider de réduire leur financement du budget gouvernemental et du déficit courant de l'Amérique en des termes favorables. Иностранные инвесторы смогут урезать свое финансирование американского бюджета и текущего дефицита на выгодных для Америки условиях.
Tant que le déficit du compte courant des Etats-Unis perdure, l'encours des créances sur l'économie américaine ne pourra qu'augmenter. Пока в США будет наблюдаться дефицит текущих статей платёжного баланса, объём иностранных претензий к экономике США должен увеличиваться.
Tout aussi important, un scénario global acceptable pourrait être que la plupart des pays en développement pratiquent des déficits de leur compte courant. Равнозначно важным желаемым глобальным сценарием может являться сценарий, согласно которому большинство развивающихся стран будут создавать дефицит по текущим счетам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.