Beispiele für die Verwendung von "création" im Französischen

<>
Au cours des trois siècles suivants, quand les avantages de l'instauration d'un monopole de création monétaire furent plus largement reconnus, un grand nombre de banques centrales furent créées, une pour chaque économie bornée politiquement. В течение последующих трех веков, по мере того как преимущества установления монополии на выпуск денег получали все более широкое признание, было создано большое множество центральных банков, по одному для каждой политически ограниченной экономики.
La création de la vie. Произошла жизнь.
la création d'emploi s'améliore ; создаются новые рабочие места;
la création d'une démocratie au Salvador. установление либеральной демократии в Сальвадоре.
ils stimulaient vraiment la nouvelle création culturelle. своё покровительство они использовали, поощряя произведения новой культуры.
Nous avons parlé de création et d'utilisation. Мы поговорили о генерации и потреблении.
Si elles sont mauvaises, c'est votre création. Если они плохи - учись.
La maîtrise de la création monétaire de la Chine Контролируя валюту Китая
Nous pensons avoir résolu le mystère de la création. Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания.
La solution passe par la création d'une nouvelle institution. Решение должно содержать новый институт.
En fait, ce sont les cerveaux des projets de création. Это "мозг" для разных проектов.
Certains de ces règlements en cours de création sont draconiens. Некоторые из этих правил очень суровы.
Et cette unité est quelque chose qui connecte toute la création. Это единство объединяет все созданное.
Tout cela a permis la création d'origamis à la demande. И это позволяет создавать оригами по желанию.
La création d'une "agence de l'information" gouvernementale serait superflue. Не нужно никакое правительственное "информационное агентство".
Sommes-nous donc condamnés à une reprise sans création d'emplois ? Таким образом, мы обречены на безработное восстановление?
Les gouvernements du monde entier souhaitent encourager la création d'entreprises. Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству.
La Chine est donc enlisée dans une spirale de création monétaire : Таким образом, Китай застрял в цикле увеличения объемов валюты.
la création nette d'emplois aux États-Unis est toujours en panne. чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю.
Transposez juste dans le secteur privé, et voici la création d'Internet. Достаточно было передать военную сеть в частный сектор, и все мы получили интернет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.