Beispiele für die Verwendung von "croirait" im Französischen
Übersetzungen:
alle1449
верить583
думать467
считать239
полагать122
считаться14
веровать12
доверять3
уверовать2
думаться1
andere Übersetzungen6
Mais surtout, l'Iran s'illusionne en croyant pouvoir développer par lui-même un programme nucléaire moderne.
Главное заблуждение Ирана заключается в том, что независимое развитие новейшей ядерной программы считается возможным.
Le prophète voulait que tout croyant soit capable de lire le Coran pour lui-même."
Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно."
Et je crois que nous savons que l'amour est suffisament résiliant Une seconde.
Мне думается, что эта любовь достаточно сильна, Секундочку.
le gouvernement Bush n'a mis en oeuvre aucune des trois options que l'on croyait inscrites au programme.
администрация Буша не заказала ни одно из трех блюд, составлявших, как считалось, меню фискальной политики.
À partir des années 1970, il n'était même plus nécessaire d'être croyant pour adhérer.
В то время как они все еще подчеркивали семейные ценности и традиционную моральность, они утратили запах ладана, который сопровождал христианские демократические партии в начале века - к 1970-м годам они даже начали подчеркивать, что для того, чтобы к ним присоединиться, необязательно быть верующим.
Toledo a par la suite soutenu qu'il avait eu tort de faire confiance à Almeyda, mais peu de gens ont cru que le président ignorait ce qu'Almeyda, un confident de confiance, avait fait.
Толедо позднее признался, что ошибался, доверяя Алмейда, но мало кто поверил, что президент не был в курсе действий Алмейда - его доверенного лица.
En jouant suffisamment on finit par croire qu'on peut faire du snowboard, piloter un avion conduire une voiture de sport ou tuer quelqu'un.
Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung