Beispiele für die Verwendung von "dépensé" im Französischen mit Übersetzung "потратить"
Übersetzungen:
alle531
тратить261
потратить149
расходовать35
тратиться17
затрачивать12
затратить10
расходоваться7
истратить5
растрачивать4
израсходовать3
andere Übersetzungen28
J'ai dépensé mon argent en vêtements, nourriture et livres.
Я потратил свои деньги на одежду, еду и книги.
Les foyers américains, ayant trop dépensé, sont aujourd'hui lourdement endettés.
Семьи в Соединённых Штатах, потратив слишком много денег, задавлены долгами.
Cela revient à obtenir environ 2000 dollars pour chaque dollar dépensé.
Это примерно равно тому, что каждый потраченный доллар дает прибыль в 2000 долларов США.
Cela signifie que chaque dollar dépensé dans la guerre a été emprunté.
Это означает, что каждый доллар, потраченный на военные расходы, был в действительности одолжен.
Vous voyez, nous avons dépensé beaucoup d'énergie, dans de nombreux domaines.
Понимаете, мы потратили много энергии, во многих сферах.
Cela équivaut à ce que le magazine Wired a dépensé pour ça.
Это то, что потратил журнал Вайред на это.
Mais il est indiscutable qu'aucun dollar ne peut être dépensé deux fois.
Однако изначально нужно исходить из того, что ни один доллар нельзя потратить дважды.
Ou encore, chaque euro dépensé nous rapporterait un peu moins d'un demi centime.
Или польза от каждого потраченного евро составит чуть меньше половины цента.
Et juste pour vous donner une idée, ils ont dépensé 20 millions pendant ces 20 années.
Чтобы вы имели представление, скажу, что они потратили 20 миллионов за 20 лет.
Dans le même temps, l'argent affecté à la guerre aurait pu être dépensé pour autre chose.
В то же время, деньги, потраченные на войну, могли бы пойти на что-нибудь другое.
On apporte une aide humanitaire aux gens et on s'en vante car on a dépensé trois milliards.
Мы ставим людей на гуманитарную помощь и хвастаемся, что потратили три миллиарда.
Et elle a montré que pour chaque dollar dépensé sur Apollo, 14 sont retournés dans l'économie américaine.
И она показала, что на каждый доллар потраченный на программу 14 долларов вернулось обратно в экономику США.
L'argent qui ne serait pas dépensé pour le tabac le serait dans d'autres biens et services.
Деньги, не потраченные на табак, были бы потрачены на другие товары и услуги.
L'Azerbaïdjan, qui a dépensé sans compter pour équiper son armée, pense peut-être avoir aujourd'hui le dessus.
Азербайджан, потративший в последние годы уйму денег на вооружения, теперь, возможно, считает, что перевес на его стороне.
(À titre de comparaison, en 2005, les États-Unis ont dépensé 27 milliards de dollars pour l'aide étrangère)
(Для сравнения, в 2005 году Соединенные Штаты потратили $27 миллиардов на иностранную экономическую помощь.)
Pour en montrer son importance, voici le Tamiflu, pour lequel tous les gouvernements ont dépensé des milliards de dollars.
И чтобы показать, насколько велика проблема, возьмём препарат Тамифлю, на который правительства по всему миру потратили миллиарды и миллиарды долларов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung