Beispiele für die Verwendung von "développe" im Französischen
Übersetzungen:
alle1658
развиваться700
развивать543
разрабатывать253
разрабатываться57
расширять37
проявлять4
развертывать3
разворачивать3
разлагать1
раскладываться1
andere Übersetzungen56
La complexité législative se développe proportionnellement en parallèle.
Законодательство усложняется в геометрической прогрессии.
Toute cette activité se développe contre vents et marées.
Все это происходит вопреки обстоятельствам.
C'est une expérience totalement différente lorsque je développe les idées.
Совсем другое дело, когда я подхватываю идеи.
La démocratie se développe peu à peu à travers le monde.
Демократия постепенно распространяется по всему миру.
Il se développe rapidement, les inégalités diminuent et l'innovation est encouragée.
Экономика быстро растет, неравенство уменьшается, а инновации растут.
Un cheval court en Asie, et un loup développe des échasses au Brésil.
В Азии бегает лошадь, а в Бразилии волк обзавелся длинными стройными ногами.
L'élément le plus frappant est la loyauté qui se développe entre les cosmopolites.
Что я нахожу особенно поразительным, так это чувство верности друг другу, возникающее между космополитами.
ce pays développe des armes de destruction massive et soutient depuis longtemps le terrorisme.
он производит оружие массового уничтожения и замешен в оказании поддержки террору.
seul le destin (et peut-être aussi le tabac) détermine qui développe un cancer.
будто лишь судьба (да еще, возможно, курение) определяет, кто получит рак.
De plus, en apprenant une langue étrangère, on développe une nouvelle compréhension de la sienne.
Более того, изучая иностранный язык, человек начинает по-новому понимать свой собственный.
C'est un vrai lien qui se développe entre le vieil homme et les pigeons.
Настоящая связь возникает между стариком и голубями.
Voici une tumeur, masse sombre, grise, menaçante qui se développe à l'intérieur d'un cerveau.
Это опухоль, темно-серая зловещая масса, растущая в мозге.
Beaucoup craignent également que l'Occident ne développe une procédure pour ne pas respecter ses engagements.
Многие также опасаются, что Запад найдет какой-нибудь способ обхода своих обязательств.
Maintenant, il y a des choses que vous pouvez faire pour que votre cerveau développe de nouveaux neurones.
Итак, есть кое-что, что можно сделать для того, чтобы мозг вырастил новые мозговые клетки.
Les Roms représentent la minorité qui se développe le plus et qui est la plus vulnérable du continent.
Рома - самое быстро растущее и наиболее уязвимое меньшинство континента.
Le Département développe actuellement le troisième de ces examens et en publiera les conclusions plus tard dans l'année.
В настоящий момент министерство работает над третьим обзором оборонной стратегии, который будет опубликован к концу текущего года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung