Beispiele für die Verwendung von "dans un instant" im Französischen
Dans un instant je vous communiquerai certains de ces résultats.
Я расскажу вам о результатах через пару минут.
Dans un instant, je vous dirai pourquoi j'étais à Milan.
Скоро я вам расскажу, почему я был в Милане.
Et je vais parler de l'implicite contre explicite, dans un instant.
я вскоре перейду к анализу явного и неявного.
Je vais vous montrer dans un instant, c'est en fait très utile.
Попозже я вам покажу, насколько это полезно.
Et, dans un instant, nous allons voir une vue de l'écoulement d'air.
Через мгновение, мы увидим поток воздуха.
Je veux que vous lisiez ceci parce que nous allons y revenir dans un instant.
Я хочу, чтобы вы прочитали вот это, так как мы скоро вернемся к этому тексту.
Et je vais expliquer exactement ce que sont les dégâts en termes biologiques concrets dans un instant.
Я разъясню через минуту, что считается повреждением, с помощью конкретных биологических терминов.
C'est l'éducation et le genre de voisins que vous avez, et nous allons en reparler dans un instant.
причиной расизма стала комбинация двух факторов уровень образования и тип местности, о котором мы еще поговорим.
Dans un instant je vais vous montrer que ces informations nous apprennent quelque chose sur notre façon de penser le monde.
Я сейчас расскажу немного о том, как на самом деле мы можем использовать такую информацию, чтобы узнать что-нибудь, что могло бы помочь нам понять мир.
Quand je suis rentrée cette nuit-la, j'ai eu une crise encore plus forte, que je détaillerai dans un instant.
Когда я пришла домой тем вечером, у меня произошел еще больший срыв, о котором я расскажу через минуту.
Vous allez comprendre pourquoi dans un instant, parce que quand je suis allée voir Eileen, voici ce que je lui ai dit vouloir construire.
Вы узнаете почему через минуту, потому что когда я встретил Эйлин, я сказал, я хочу построить вот это.
Je vais vous montrer dans un instant que le bloc de papier ici pourrait probablement contenir quelque chose comme 100.000 tests, ou quelque chose comme ça.
Немного погодя я вам покажу, что из одной пачки бумаги можно получить порядка 100 тысяч тестов.
Et ce n'est pas tout - et c'est une chose vraiment époustouflante - ce que je vais vous montrer dans un instant, qui va en dessous de la surface du cerveau pour regarder vraiment dans le cerveau vivant les vraies connexions, les vrais parcours.
И более того, вы будете удивлены тем, что я сейчас вам покажу - это то, что происходит под поверхностью мозга, так, как это на самом деле выглядит в живом мозге, реальные связи и проводящие пути.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung