Beispiele für die Verwendung von "de loin" im Französischen
Mais les perspectives sont de loin supérieures.
Однако преимущества её вступления в ЕС значительно перевешивают возможный риск.
Le second vainqueur, et de loin, est indéniablement Nicolas Sarkozy.
Второй победитель - это, несомненно и в наибольшей степени, Николя Саркози.
cela dépasse de loin notre capacité de traiter les personnes atteintes.
Эта ситуация нетерпима, поскольку количество вновь инфицированных значительно превосходит наши возможности по лечению.
Mais la conjoncture dépasse de loin les aléas de la politique internationale.
Теперь все это больше, чем грубый фарс международной политики.
La nouvelle liberté d'expression apportée par Internet dépasse de loin la politique.
Новая свобода выражения мнений, которую принёс Интернет, выходит далеко за пределы политики.
Le plus puissant contexte, de loin, qui opère dans votre cerveau, est vous.
Это поражает, но самым мощным контекстом, возникающем в вашем мозгу, являетесь вы.
La Grèce a de loin la note la plus basse de la zone euro.
Греция может похвастаться самым низким кредитным рейтингом в еврозоне.
Il est de loin le plus heureux des hommes jamais mesuré par la science.
Он, с отрывом, самый счастливый человек, когда-либо исследованный наукой.
C'était le truc le plus étonnant que j'ai jamais découvert, et de loin.
Это оказалась, пожалуй, самая потрясающая вещь, о которой я когда-либо узнал.
Les conséquences d'actions militaires en Iran surpasseraient de loin celles de la guerre en Irak.
Однако последствия военной авантюры в Иране будут гораздо серьезнее последствий войны в Ираке.
Mais peut-être que certains d'entre vous ne réalisent pas combien on vient de loin.
Но, возможно, некоторые из вас не представляют, сколько нам пришлось идти к сегодняшнему дню.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung