Sentence examples of "de plus en plus" in French

<>
la puissance politique devient de plus en plus concentrée. политическая власть становится все более, а не менее, сосредоточенной.
De plus en plus de livres. Все больше и больше книг.
Une espèce d'hybride de plus en plus répandue. Что, все более становится обычным видом гибрида.
Et ceci arrive de plus en plus. Такого мы видим всё больше и больше.
Les deux soeurs sont devenues de plus en plus célèbres. Две сестры становились всё более и более известны.
Je l'aime de plus en plus. Мне нравится это все больше и больше.
leurs entreprises qui sont de plus en plus puissantes et dynamiques. их все более мощные и динамичные компании.
Vous en entendrez parler de plus en plus. Вы будете слышать все больше и больше об этом.
A Gaza, de plus en plus de jeunes hommes se radicalisent. Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными.
On commence à couvrir ceci de plus en plus. Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты.
Mais ce scénario de rêve semble de plus en plus improbable. Но этот идиллический сценарий выглядит все более невероятным.
J'ai de plus en plus de cheveux gris. У меня становится всё больше и больше седых волос.
En fait, les nouvelles vont devenir de plus en plus effrayantes. В целом, события будут все более тревожными.
La terre se fait aussi de plus en plus rare. Земли тоже все больше не хватает.
Et bien cette vue, je pense, est de plus en plus fausse. Такое видение, мне кажется, становится все более неверным.
Il y a de plus en plus de co-évolution. Происходит всё больше и больше коэволюции.
Il devient de plus en plus célèbre, sauf si vous regardez l'allemand. Он становится всё более и более знаменитым, за исключением знаменитости среди немецкоговорящих.
Et alors de plus en plus de marcheurs sont venus. Со временем туристов стало становиться всё больше и больше.
les méthodes de production deviennent de plus en plus durables, écologiques et efficaces. методы производства становятся все более устойчивыми, экологически чистыми и эффективными;
Et de plus en plus, on perd conscience de la douleur. И все больше и больше, меньше и меньше осознания боли и других.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.