Beispiele für die Verwendung von "en face de" im Französischen

<>
Sa maison est en face de la mienne. Его дом находится напротив моего.
La voiture s'arrêta en face de la banque. Машина остановилась напротив банка.
Nous voulons être avec vous et en face de vous. Мы хотим быть с тобой и напротив тебя.
Un nouveau bâtiment est en construction en face de chez moi. Напротив моего дома строится новое здание.
Et alors ensuite Tarja était assise en face de moi à la table. А Тарья сидела тогда напротив меня.
Donc voici le joueur 1 et le joueur 2 assis l'une en face de l'autre. Вот первый игрок и второй, сидят друг напротив друга.
L'avion a atterri entre les immeubles et s'est finalement arrêté en face de ce petit panneau d'affichage. Когда самолет приземлился между зданиями, он остановился прямо напротив вот этого щита.
Et bien imaginez un petit cube avoisinant cette taille se tenant en face de vous au milieu de la pièce, et plus vous vous approchez, plus il essaie de vous intimider en grandissant pour devenir un cube ayant doublé sa hauteur et quadruplé son volume. Представьте себе небольшой куб, примерно такого размера, который находится напротив вас посередине комнаты, а как только вы приближаетесь к нему, он пытается вас напугать, превращаясь в куб, который в два раза больше его по высоте и в четыре раза по объёму.
Je vis en face d'une ferme. Я живу напротив фермы.
C'est maintenant un terrain vide de 2,5 hectares qui attend d'accueillir un centre commercial en face du nouveau Ikea. Теперь это пустырь размером 2.5 гиктара прямо напротив нового магазина IKEA, на котором вскоре построят супермаркет.
On a fait entrer quelques simples cobayes, on ne leur a rien dit à propos du robot, on les a fait asseoir en face du robot et dit, parlez au robot. Мы научили его повседневным темам, мы ничего не рассказывали людям о роботе, посадили напротив него и сказали, чтоб говорили с роботом.
Vous allez vous asseoir en face de votre ordinateur. Вы садитесь за свой компьютер,
Alors maintenant, j'ai mis cela en face de lui. Итак, я провёл перед ним бутылкой.
Et écoutez les gens en face de vous qui connaissent les solutions. И прислушайтесь к людям имеющим решения рядом с вами.
Je ne peut pas le faire en face de tout ces gens. Я не могу сделать это перед всеми этими людьми.
C'est notre réaction aux évènements qui est mise en scène en face de nous. Это наша реакция на события, происходящие перед нами.
Et en face de ça, on a besoin d'un motif fort d'utiliser des préservatifs. Так что, надо признать, чтобы использовать презервативы, нужна сильная мотивация.
Les Australiens achètent des propriétés en face de l'océan sur la Sunshine Coast et les Whitsundays. Австралийцы сейчас покупают в собственность океанское побережье на Солнечном берегу (Sunshine Coast) и на острове Whitsundays.
Quand je reçois les cerveaux je ne sais pas ce que j'ai en face de moi. Когда я получал образцы, я не знал, чей конкретно мозг передо мной.
La scène est plus restreinte - la scène sonore, qui est supposée s'étaler en face de vous. Сцена более ограничена - звуковая сцена, которая должна разворачиваться прямо перед вами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.